 |
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
 |
КУЛЬТУРА ВИЗАНТИИ XIII — первая половина XV в.
стр. 97
С середины XIV в. церковные постройки Греции нередко возводятся местными мастерами. Сохраняя
типичные для Греции формы архитектуры, греческие церкви Морен, как и Кипра, воспринимали декоративные
элементы готического зодчества: стрельчатую и ломаную арки, скульптурные колонки, украшающие углы стен
или обрамляющие окна. Иногда изменялся план постройки: она удлинялась, приобретая базиликальные черты,
там и тут встречаются сводчатые перекрытия западного типа. С XIII в. в Греции распространяется не свойственная
Византии многоярусная колокольня в виде квадратной башни, примыкающей к храму (Кари-тена, Мессения,
Пантанасса, Мистра).
На Крите, так же как и почти во всей Латинской Романии, произведениями чисто западноевропейской
церковной архитектуры можно считать лишь соборы, католиконы монастырей и капеллы в крепостях и дворцах
сеньоров. Естественно, что в архитектуре Крита преобладают итальянские, а не французские традиции.
Большинство же храмов Крита сохранило крестово-купольный тип, и иногда лишь отмечен декор
фасадов и окон по венецианскому образцу. Число церквей греческого типа постоянно увеличивалось. Сначала их
строили в деревнях греческие церковные общины (в городах права таких общин были ограничены), затем
греческие архонты, богатые граждане острова и, наконец, быстро эллинизирующиеся колонисты венецианского
происхождения.
Венецианское владычество на Крите отмечено распространением готического стиля в архитектуре.
Формы, свойственные эпохе Возрождения, появились на острове с большим запозданием, что характерно для
«колониальной» архитектуры.
***
Завоевание Константинополя латинянами болезненно отразилось на художественной жизни города. Часть
мастеров, покинувших Царственный град, успешно трудились в Сербии (например, в Студенице) или
Трапезунде. Но, по свидетельству сербских агиографов, и в самом Константинополе оставались мастера-
мраморщики и живописцы 11. К сожалению, следов работы первых в столице немного — в основном это
надгробия франкской знати. Единственной росписью, достоверно относящейся к эпохе латинского господства,
являются фрески в капелле св. Франциска Ассизского в церкви Христа Акаталептос (Календеране Джами),
обнаруженные сравнительно недавно. Это фрагменты небольшой композиции из 11 сцен жизни св. Франциска, с
монахами во францисканских облачениях. Перед нами один из первых памятников, созданных после
канонизации св. Франциска (1228 г.), с его изображением. Как считают исследователи, цикл был создан в 50-е годы
XIII в. рукой западного мастера, испытавшего {150} византийские влияния 12, или совместно западными и
византийскими мастерами, руководствовавшимися итальянскими картонами (прорисями) или иконописными
подлинниками 13.
S. 295—322. Taf. 61—73; Dull S. Byzanz in Galata // Rômische Historische Mitteilungen. Wien, 1987. Bd. 29. S. 251—280.
Abb. 1—27.
11 Djuric V. J. La Peinture murale byzantine: XIIe et XIIIe siècles // XV Congrès international d'études
byzantines. Rapports et co-rapports. T. III. Art et archéologie. Athènes, 1976. Р. 44.
12 Striker С. L., Dogan Kuban Y. Work at Kalenderhane Camii in Istanbul // DOP. 1968. Vol. 22. Р. 185—
1931.3
13 Dufrenne S. Architecture et decor monumental dart byzantin à l'époque de l'Empire Latin de
Constantinople (1204—1261) // BF. 1972. Bd. 4. Р. 66.
14 Круг рукописей с миниатюрами эпохи Латинской империи в последнее время был выявлен в рабе
Отсутствие богатых донаторов и средств также способствовало глубокому упадку монументальной
живописи и исходу основной массы живописцев или изменению характера их творчества: изготовлению
книжных миниатюр или небольших икон. Но вопрос об атрибуции ряда сохранившихся иллюминованных
рукописей XIII в. периоду Латинской империи или последующему весьма дискуссионен. Сложность атрибуции
заключается в том, что книжная миниатюра той поры, являясь плодом переходной эпохи, сочетает разнородные
элементы. Вероятно, греческие миниатюристы работали для латинян. К примеру, в рукописи 118 Афинской
национальной библиотеки на миниатюрах евангелисты Матфей, Лука и Иоанн держат в руках свитки с
надписями на латинском языке. Высокий художественный уровень этих книжных иллюстраций, манера письма
указывают на константинопольское происхождение рукописи. Но нельзя исключить и возможности «дорисовки»
в латинский период миниатюры предшествующего времени или вписывания нового текста 14.
|
 |
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|