 |
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
 |
Жак Ивер
Новые забавы и веселые разговоры
стр. 103
- Право, сударь, — сказал он, назвав при этом имя преступника, — было бы очень хорошо
предать вас суду вашего епископа. Я не хочу нарушать вашей привилегии, уверяю вас в этом, хотя вы
мне и не верите. Но я советую вам, чтобы вы, выйдя отсюда, вступили на хорошую дорогу. Вы
хороший и храбрый человек, и вам следовало бы служить королю. Вы могли бы скоро отличиться,
заслужить почести и славу, если бы не проказничали по городам и по дорогам, не рисковали бы
напрасно своей жизнью и не обесчестили себя навеки.
Польщенный этими словами, повеса немедленно ответил ему:
- Сударь, я не знаю, чем я могу еще служить королю. Я был под Павией184 под начальством
тт 185 г,
186
капитана Лоржа, когда его взяли в плен, а затем служил в войсках господина де Лотрека во
187
время осады Милана и завоевания Неаполитанского королевства.
Тогда Мельяр, чтобы показать ему, как можно служить королю, вынес ему приговор и высоко и
быстро вздернул его на виселицу вместе с его тонзурой.
Кокиллер умел делать подобные вещи не хуже его и видел духовными очами сквозь мешок. Но
своими телесными очами он мог видеть не дальше четырех дюймов, и было бы излишним спрашивать
его, предпочел ли бы он иметь столь же длинный нос, сколь далеко он видел, или столь же далеко
видеть, сколь длинен был его нос, ибо ни о том ни о другом нельзя было сказать многого.
Однажды Ле-Манский епископ задумал объехать свою епархию и попутно решил навестить
Кокиллера, ибо слышал о нем как о достойнейшем судии. Он нашел его в постели? бедные глаза его
были застланы какой-то влагой.
• Ну, господин прево, — сказал епископ, — как ваши глаза?
• Я надеюсь, что мне скоро полегчает, ваше преосвященство, — ответил Кокиллер, — врач
сказал мне, что я вижу.
Можете судить, насколько он был умен, если полагался на мнение врача в том, видит ли он. Но
он не был столь доверчив к показаниям своих узников....
Новелла XXIX
О хитростях и достопамятных деяниях лисицы, принадлежавшей судье города Менла-
Жюэ188
То есть во время рокового для Франции сражения, когда армия Франциска I была разбита войсками
императора Карла V и сам французский король был взят в плен (1525 г.).
185 Лорж Жак — военачальник Франциска I.
186 Де Лотрек (ум. в 1528 г.) — Оде де Фуа, сеньор де Лотрек, французский военачальник, принимавший
участие почти во всех войнах Франциска Ï.
187 То есть во время одного из эпизодов так называемых итальянских войн, которые вели с Испанией за
преобладание в северной Италии французские короли Карл VIII, Людовик XII и Франциск I.
188 Мем-ла-Жюэ — небольшой город в провинции Мен, ныне — Майан.
189 Кидн — река в Малой Азии с очень быстрым течением; в ней едва не утонул Александр Македонский,
вздумав в ней искупаться, и утонул в 1190 г. германский император Барбаросса.
Гера — это местное название, видимо, истолковывается как «животное без хвоста».
В городе Мен-ла-Жюэ в нижнем Мене (то есть в прекрасной стране Кидна189) жил один судья,
человек весьма почтенный и большой любитель всевозможных редкостей. Он держал у себя в доме
несколько прирученных зверьков, и в том числе одну лисицу, которую достал еще сосунком,
прозванную за ее обрубленный хвост герой.190 Эта лисица унаследовала хитрость еще от родителей,
но от общения с людьми она превзошла свою природу и развила свой лисий ум до того, что если бы
умела говорить, то показала бы многим людям, что они по сравнению с нею — не более как дураки.
По ее морде иногда можно было заметить, как она говорила что-то на своем лисьем языке, а когда она
смотрела на слугу или на служанку, которые давали ей на кухне лакомые куски, вы подумали бы, что
она хочет назвать их по имени. Видя иногда беготню слуг и хлопоты повара,
|
 |
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|