 |
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
 |
Джеффри Чосер
Кентерберийские рассказы
стр. 5
На орденских пирах он восседал
Вверху стола, был гостем в замках прусских,
Ходил он на Литву, ходил на русских,
А мало кто — тому свидетель бог -
Из рыцарей тем похвалиться мог.
Им в Андалузии взят Алжезир 6
И от неверных огражден Алжир.
Был под Лайасом он и Саталией
И помогал сражаться с Бельмарией.
Не раз терпел невзгоды он и горе
При трудных высадках в Великом море,
Он был в пятнадцати больших боях;
В сердца язычников вселяя страх,
Он в Тремиссене трижды выходил
С неверным биться, — трижды победил.
Он помогал сирийским христианам
Давать отпор насильникам-османам,
И заслужил повсюду почесть он.
Хотя был знатен, все ж он был умен,
А в обхожденье мягок, как девица;
И во всю жизнь (тут есть чему дивиться)
Он бранью уст своих не осквернял -
Как истый рыцарь, скромность соблюдал.
А что сказать мне об его наряде?
Был конь хорош, но сам он не параден;
Потерт кольчугой был его камзол,
Пробит, залатан, в пятнах весь подол.
Он, возвратясь из дальнего похода,
Тотчас к мощам пошел со всем народом.
Алжезир (ныне Алхесирас) был взят у мавров в 1344 г., причем в осаде его участвовали английские рыцари, графы
Дарби и Солсбери. Таким образом, боевая деятельность рыцаря охватывает около двадцати пяти лет.
7 Белъмария (испорченное Бен-Марин) и Фремиссен (ныне Тлемсэн, город в Алжире) — по указанию Фруассара,
существовавшие в его времена королевства.
8 Великое море. — Так в средние века по библейской традиции именовалось Средиземное море. Чосер так же называет и
Черное море.
9 Сквайр — оруженосец.
Фландрии, Артуа и Пикардия были ареной многих сражений Столетней войны между Англией и Францией.
С собой повсюду сына брал отец. Сквайр 9 был веселый, влюбчивый юнец Лет двадцати, кудрявый и румяный.
Хоть молод был, он видел смерть и раны: Высок и строен, ловок, крепок, смел, Он уж не раз ходил в чужой
предел; Во Фландрии, Артуа и Пикардии 10 Он, несмотря на годы молодые, Оруженосцем был и там сражался,
Чем милостей любимой добивался. Стараньями искусных дамских рук Наряд его расшит был, словно луг, И
весь искрился дивными цветами,
|
 |
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|