 |
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
 |
Исландские саги
Сага о Ньяле
стр. 147
жию гор Эйяфьялль, по денежным делам: им нужно было получить долг в Хавдабрекке. Флоси
разрешил им поехать, но сказал, чтобы они были настороже и не задерживались. Сам Флоси
отправился горами, через Годаланд, севернее ледника Эйяфьяллаякуль, и не останавливался, пока не
приехал к себе домой, в Свинафелль.
Теперь надо сказать о том, что Халлы из Сиды отказался от виры за своего сына и тети помог
добиться мира. И вот все, кто был на тинге, собрали ему виру, и денег набралось не меньше чем
восемь сотен серебра, и это была четверная вира. А все, кто был с Флоси, не получили никакой виры
за свои раны, и это их очень сердило.
CXLVI
Сыновья Сигфуса пробыли дома два дня, а на третий они поехали на восток, к Рауварфеллю, и
заночевали там. Всего их было пятнадцать человек, и они совсем не думали об опасности. Из Рау-
варфелля они выехали поздно и думали к вечеру добраться до Хавдабрекки. В Керлингардале они
остановились на отдых и рассчитывали там хорошенько выспаться.
Кари, сын Сальмунда, и Торгейр в тот же день поехали на восток, через Маркарфльот, к Селья-
ландсмули. Там они встретили нескольких женщин. Те узнали их и сказали:
• У вас вид более понурый, чем у сыновей Сигфуса. Но едете вы
неосторожно. Торгейр сказал:
Почему вы говорите так о сыновьях Сигфуса? Какие у вас вести о них?
— Они ночевали в Рауварфелле, — ответили женщины, — а к вечеру собирались быть в
Мюдале. Нас порадовало, что они боятся вас и спрашивают, когда вы вернетесь домой.
И они пошли своей дорогой, а Кари и Торгейр пустили коней вскачь. Торгейр сказал:
- Что нам сейчас делать? Чего тебе хочется больше всего? Хочешь, поедем следом за ними?
Кари ответил:
- Поехать следом за ними я не прочь. Но о том, чего мне всего больше хочется, я говорить не
буду: ведь часто бывает, что люди, которых убивают на словах, живут долго. Я знаю, что ты
возьмешь на себя. Ты возьмешь на себя восьмерых, и это будет меньше, чем когда ты убил семерых в
ущелье, спустившись к ним. по веревке. Вы ведь в вашем роду все такие, что думаете всегда о славе.
Я не могу не поехать с тобой, хотя бы для того, чтобы потом рассказать о том, что произошло.
Поедем-ка вдвоем за ними: я ведь вижу, что ты это и задумал.
Они поехали на восток верхней дорогой, не заезжая в Кольт: они не хотели замешать братьев
Торгейра в то, что могло случиться. И они поехали дальше на восток, в Мюдаль. Там они встретили
одного человека, который вез торф на своей лошади. Он сказал:
• Маловато у тебя нынче народу, друг Торгейр!
• Что ты хочешь этим сказать? — спросил Торгейр.
• А то, что на тебя зверь бежит. Здесь проезжали сыновья Сигфуса. Они, наверное, проспят весь
день в Керлингардале, потому что они не собирались сегодня к вечеру добраться дальше, чем до
Хавдабрекки.
После этого они поехали своей дорогой на восток по равнине Арнарстакксхейд, и нечего
рассказать об их поездке, пока они не добрались до реки Керлингардальсы. Вода в реке стояла
высоко. Они поехали по берегу вверх вдоль реки, потому что увидели там оседланных коней. Они
подъехали туда и увидели, что там в лощинке спят люди, а над ними воткнуты их копья. Они взяли
копья и бросили их в реку. Торгейр сказал:
- Хочешь, разбудим
их? Кари ответил:
- Зачем ты спрашиваешь? Ведь ты уже сам решил, что убить лежачего значит совершить
позорное убийство.
И они крикнули спящим. Те все проснулись и кинулись к своему оружию. Кари и Торгейр
бросились на них, лишь когда те вооружились. Торгейр кинулся на Торкеля, сына Сигфуса. В этот
миг кто-то забежал сзади, но не успел ничего сделать Торгейру, как тот двумя руками поднял секиру
Риммугюг и ударил его обухом по голове так, что череп разлетелся на мелкие куски. Человек морт
Это событие, по-видимому, и дало повод для прозвища Торгейра: Скораргейр значит «Гейр из ущелья».
|
 |
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|