 |
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
 |
Исландские саги
Сага о Ньяле
стр. 107
Халльбьярна Полутролля. Торкель Дерзкий уезжал из Исландии и отличился к чужих странах. Он
убил разбойника на востоке, в лесу Ямтаског. Затем он отправился на восток, в Швецию, и
присоединился к Сёрквиру Старику, и они ходили походом в восточные страны. А восточнее
побережья
74
Балагардссида Торкель однажды вечером отправился за водой для своих. Там он встретил морское
чудище и долго бился с ним. Дело кончилось тем, что он убил чудище. Оттуда он поехал на восток в
Адальсюслу.75 Там он убил летающего дракона. Затем он вернулся обратно в Швецию, оттуда — в
Норвегию, а потом поехал в Исландию. Он велел вырезать эти подвиги над своей постелью и перед
своим почетным сиденьем, а еще он со своими братьями бился на осеннем тинге людей с Льосаватна
с Гудмундом Могучим, и люди с Льосаватна победили. Поэтому Торир, сын Хельги, и Торкель
Дерзкий поносили Гудмунда. Торкель говорил, что нет никого в Исландии, с кем бы он не вышел на
поединок или кого бы он испугался. Его звали Торкелем Дерзким, потому что он не щадил никого ни
на словах, ни на деле, с кем бы ему ни приходилось встретиться.
СХХ
Асгрим и его спутники пошли к палатке Торкеля Асгрим сказал своим спутникам:
- Это палатка Торкеля Дерзкого, могучего воина, и нам было бы очень важно заручиться его
поддержкой. Нам надо держаться здесь осторожно, потому что он человек своевольный и крутой. Я
хочу попросить тебя, Скарпхедин, чтобы ты не вмешивался в наш разговор.
Скарпхедин усмехнулся в ответ. На нем был синий кюртиль и полосатые синие штаны, а на
ногах высокие черные сапоги. Пояс у него был серебряный, а в руках он держал секиру, которой он
убил Траина и которую он называл Риммугюг («Великанша битвы»), и небольшой щит. Голова у него
была повязана шелковой лентой, украшенной золотом, а волосы зачесаны за уши. Вид у него был на
редкость воинственный, и все узнавали его, даже те, кто его никогда не видел. Он шел, не опережая
других и не отставая. Они вошли внутрь палатки. Торкель сидел посредине скамьи, а его люди по обе
стороны от него. Асгрим поздоровался с ним, и Торкель учтиво ответил ему. Асгрим сказал:
- Мы пришли сюда затем, чтобы просить у тебя поддержки в нашей
тяжбе. Торкель сказал:
- На что вам моя поддержка, раз вы уже ходили к
Гудмунду? Он вам, верно, обещал поддержку?
— Нет, мы не заручились его поддержкой, —
сказал Асгрим. Торкель сказал:
- Видно, ваше дело показалось Гудмунду неправым. Да так оно и есть, потому что хуже того,
что вы сделали, никто еще никогда не делал. И я знаю, что привело тебя сюда: ты решил, что я не так
щепетилен, как Гудмунд, и что я поддержу неправое дело.
Асгрим промолчал, видя, что дела их
плохи. Торкель сказал:
- Кто этот высокий и зловещий человек с резкими чертами лица, что идет пятым, а сам бледен
и, судя по его виду, неудачлив и злопамятен?
Скарпхедин сказал:
- Меня зовут Скарпхедином, и нечего тебе поносить меня ни с того ни с сего обидными
словами. Ведь со мной никогда не случалось, чтобы я притеснял своего отца и дрался с ним, как ты со
своим. И ты ведь мало ездил на тинг и мало занимался делами тинга. Тебе, видно, сподручнее варить
у себя на дворе в Эксаре сыры с горсткой твоих домочадцев. Ты бы лучше выковырял себе из зубов
конец прямой кишки твоей кобылы, который ты съел перед тем, как поехал на тинг, — еще твой
пастух увидел это и удивился, как ты можешь делать такие гнусности.
Торкель вскочил в сильном гневе, схватил свой меч и сказал:
- Этот меч я добыл в Швеции, убив одного могучего воина. После этого я убил им множество
народу. И когда я доберусь до губя, то проткну им тебя за твои обидные речи.
Скарпхедин стоял, подняв секиру. Он усмехнулся и сказал:
74 Побережье Балагардссида — часть юго-западного побережья Финляндии.
75 Адальсюсла — эстонское побережье у острова Сарема.
— Эту секиру я держал в руке, когда прыгнул на двенадцать локтей через Маркарфльот и
убил
|
 |
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|