На главную
 
использует технологию Google и индексирует только интернет- библиотеки с книгами в свободном доступе
 
 
  Предыдущаявсе страницы

Следующая    

Платов А.
Магические Искусства Древней Европы
стр. 323

ли скандинавское, но также имело жесткие законы и правила. Одна из наиболее характерных черт этого искусства — потрясающая образность, богатство эпитетов, таящие не только общеизвестное кельтское стремление к поэтике, но и глубочайший магический смысл, ускользающий в большинстве случаев от современных исследователей. Приведу в качестве примера небольшой стихотворный фрагмент, также приписываемый Аморгену: я — ветер над морем, Я — волна в океане, я- бык семи схваток, я- ястреб на скалах, я- капля росы, я- вепрь свирепый, я- искусное слово, я- клинка острие... Мы еще вернемся к магической символике образов в кельтских закли-нательных текстах; здесь же мне хочется указать на то, что русский перевод древнеирландского текста хотя и позволяет увидеть эти образы, оказывается лишенным главного — стихотворной формы. Но прочитав приведенный отрывок, нельзя не всполлнить знаменитые бальмонтовские, почти заклинательные, строки: Я — изысканность русской медлительной речи. Предо мною другие поэты — предтечи, Я впервые открыл в этой речи уклоны, Перепевные, гневные, нежные звоны. Я — внезапный излом, Я — играющгш гром, Я — прозрачный ручей, Я — для всех и ничей... Но вернемся к ирландским филидам. Принципиальное отличие ирландских филидов от скандинавских скальдов заключалось в том, что каждый филид помимо искусства стихосложения овладевал еще и знанием истории и законов, выполняя це


  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
 
 

DOWNLOAD THE ONLY FULL EDITIONS of

Sir John Froissart's Chronicles of England, France, Spain and the Ajoining Countries from the latter part of the reign of Edward II to the coronation of Henry IV in 12 volumes

Chronicles of Enguerrand De Monstrelet (Sir John Froissart's Chronicles continuation) in 13 volumes