 |
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
 |
Платов А.
Магические Искусства Древней Европы
стр. 323
ли скандинавское, но также имело жесткие законы и правила. Одна из наиболее характерных черт
этого искусства — потрясающая образность, богатство эпитетов, таящие не только общеизвестное
кельтское стремление к поэтике, но и глубочайший магический смысл, ускользающий в большинстве
случаев от современных исследователей. Приведу в качестве примера небольшой стихотворный
фрагмент, также приписываемый Аморгену:
я
—
ветер над морем,
Я
—
волна в океане,
я-
бык семи схваток,
я-
ястреб на скалах,
я-
капля росы,
я-
вепрь свирепый,
я-
искусное слово,
я-
клинка острие...
Мы еще вернемся к магической символике образов в кельтских закли-нательных текстах; здесь же
мне хочется указать на то, что русский перевод древнеирландского текста хотя и позволяет увидеть эти
образы, оказывается лишенным главного — стихотворной формы. Но прочитав приведенный
отрывок, нельзя не всполлнить знаменитые бальмонтовские, почти заклинательные, строки:
Я — изысканность русской медлительной речи. Предо мною другие поэты —
предтечи, Я впервые открыл в этой речи уклоны, Перепевные, гневные, нежные
звоны.
Я — внезапный излом, Я — играющгш гром, Я —
прозрачный ручей, Я — для всех и ничей...
Но вернемся к ирландским филидам.
Принципиальное отличие ирландских филидов от скандинавских скальдов заключалось в том, что
каждый филид помимо искусства стихосложения овладевал еще и знанием истории и законов,
выполняя це
|
 |
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|