 |
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
 |
Томас Мэлори
Смерть Артура
стр. 2
Аннотация
Читая книгу Мэлори, необходимо принять как литературную условность некоторые ее особенности,
присущие многим средневековым произведениям. К таким особенностям относятся, например, сюжетные,
временные и смысловые неувязки, связанные с характером работы автора над его романом. Мэлори
использовал в качестве источников объемные циклы рыцарских романов и легенд, которые содержат разные
версии одного сюжета. Компонуя свою версию, Мэлори нередко переставляет местами отдельные эпизоды,
сдвигает их во времени, отчего иногда возникают несоответствия и повторы. В примечаниях оговариваются
только некоторые, наиболее очевидные, случаи таких неувязок.
Исторические сюжеты Мэлори в основном почерпнул из хроник и легенд, многое он заимствовал из
полулегендарной «Истории бриттов» Гальфрида Монмутского (см. издание этого произведения в серии
«Литературные памятники». М., Наука, 1984). Обращаясь к событиям артуровской эпохи, Мэлори нередко
объединяет их с событиями своего времени: описания битв, в которых участвуют рыцари Артура,
обогащаются деталями сражений эпохи войн Алой и Белой розы, в которых участвовал сам Мэлори или о
которых он был наслышан. Отсюда — неизбежные анахронизмы в тексте романа.
Пытаясь везде, где возможно, связать легендарные события с исторической действительностью,
Мэлори стремится к точной локализации происходящего. Соответствия легендарным названиям городов,
замков, рек, гор и островов он находит в географической реальности своего времени, перенося действие из
сказочной земли в знакомое ему окружение. В отношении некоторых наиболее прославленных легендами
географических названий, упоминаемых в артуровских циклах, существуют научные гипотезы, подкрепляемые
данными раскопок или исследованиями сохранившихся памятников культуры. В примечаниях такие гипотезы
кратко излагаются (см., например: Тинтагиль, Камелот, Гластонбери и др.). В тех случаях, когда о названии
ничего не известно или сведения не имеют достаточных оснований, комментарии не предлагаются. Даты
христианских праздников указаны по юлианскому календарю.
Мэлори не всегда удается в его объемном произведении точно идентифицировать — «установить
личность» — того или иного героя. Это связано с тем, что в источниках, которыми он пользовался,
упоминается большое количество персонажей, многие герои носят одно и то же или сходно звучащие имена.
Нет необходимости оговаривать все случаи проистекающих отсюда неувязок, комментируются только
некоторые из них.
Мэлори нередко далеко отходит от своих источников в толковании событий и в оценке характеров и
поведения героев. Соответствия или расхождения версии Мэлори с более ранними произведениями
комментируются только в случаях, существенных для понимания сюжета, а также там, где особенно ярко
проявилась авторская индивидуальность Мэлори.
/О. А. Казнина/
|
 |
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|