На главную
 
использует технологию Google и индексирует только интернет- библиотеки с книгами в свободном доступе
 
 
  Предыдущаявсе страницы

Следующая    

Жак Ивер
Новые забавы и веселые разговоры
стр. 175

Жак Ивер: «Новые забавы и веселые разговоры» сразу даже не обратила внимания, ибо привыкла к тому, что бедные люди подавали ей так свои прошения. Но потом, когда месса была уже на середине, она распечатала этот пакет и нашла в нем половину кольца, которую она когда-то подарила Элизору; ее это поразило и вместе с тем обрадовало. И, не успев еще прочесть вложенное туда письмо, она велела капеллану привести к ней отшельника, который это письмо ей передал. Тот стал повсюду его искать, но ничего не мог о нем разузнать, кроме того, что кто- то видел, как он вскочил на лошадь и тут же ускакал. По какой дороге он умчался, никто не заметил. Пока королева дожидалась ответа, она успела прочесть письмо, написанное прекрасным слогом. И если бы я так не стремился передать вам его содержание, я никогда бы не стал его переводить, а просто прочел бы его вам, благородные дамы, ибо, поверьте, на испанском языке писать о страсти гораздо легче, чем на любом другом. Вот это письмо: У времени незыблемая сила, Оно мне на любовь глаза открыло; Жотом оно же, ей назначив срока Столь трудный мне преподало урока аГто даже та, что ничему не верит, С годами глубь любви моей измерит. Любовью той был долго я ведом, ЛЬ убедила жу, знь меня потом, аГто все — обман: я ждал и не дождался, Ж я увидел, КСК, Я заблуждался. З а г о д ы р а з г л я д е л я , п о ч е м у j C m a tJ J b U i в е р е н ч у в с т в у о д н о м у , J[ , к р а с о т о й п л е н я я с ь б л а г о р о д н о й , Не замечал жестокости холодной. (В разлуке ж& позабыв про красоту, С годами разгадал жестокость ту. (Ваш лик^вблизи слепил меня, сверкая, — Жнойувидел вас издалека я. Н о с ч а с т л и в т е м я , ч т о , о б ъ е д а в с в е т , J [ c e o u с м и р е н н о в ы п о л н и л о б е т , (Вам данный; тем, что долго время длилось, аГто ноши тяжесть с плеч мою^свалилась ЛХакрт печали долгие года ' М е н я о с в о б о д и л и н а в с е г д а : с м о г б е з с о ж а л е н ь я в о з в р а т и т ь с я Сюда, чтоб не остаться, — а проститься. (В своей разочарованной мечте; Любовь во всей узрел я наготе, Ж жаль мне стало сердца несвободы. Ж жаль того, что так^я прожил годы, Ж г о р ь к о о т т о г о , ч т о и з - з а м у к , с л е п и г л у , б ы л К Р в с е м у в о к р у г . Ж о з а л ю б о в ь ю с у е т н о й , н е в е р н о й J Т в д р у г у з р е л ч е р т ы л ю б в и б е з м е р н о й , %ргда в тоске, с собой наедине, Семь долгио^лет я прожил в тишине; Жзведал чувство новое, иное, Жеред которым меркнет все земное. (Ему годами отданы во власть, (В себе я укротил былую страсть. % нему иду с надеждою большою, (Ему служу и телом и душою; Же вам — ему. %ргда служил я вам, Моим вы не поверили словам, Жа смерть меня пославши, — ныне сверьте!


  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
 
 

DOWNLOAD THE ONLY FULL EDITIONS of

Sir John Froissart's Chronicles of England, France, Spain and the Ajoining Countries from the latter part of the reign of Edward II to the coronation of Henry IV in 12 volumes

Chronicles of Enguerrand De Monstrelet (Sir John Froissart's Chronicles continuation) in 13 volumes