 |
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
 |
Жак Ивер
Новые забавы и веселые разговоры
стр. 175
Жак Ивер: «Новые забавы и веселые разговоры»
сразу даже не обратила внимания, ибо привыкла к тому, что
бедные люди подавали ей так свои прошения. Но потом, когда
месса была уже на середине, она распечатала этот пакет и нашла в
нем половину кольца, которую она когда-то подарила Элизору; ее
это поразило и вместе с тем обрадовало. И, не успев еще прочесть
вложенное туда письмо, она велела капеллану привести к ней
отшельника, который это письмо ей передал. Тот стал повсюду
его искать, но ничего не мог о нем разузнать, кроме того, что кто-
то видел, как он вскочил на лошадь и тут же ускакал. По какой
дороге он умчался, никто не заметил. Пока королева дожидалась
ответа, она успела прочесть письмо, написанное прекрасным
слогом. И если бы я так не стремился передать вам его
содержание, я никогда бы не стал его переводить, а просто прочел
бы его вам, благородные дамы, ибо, поверьте, на испанском языке
писать о страсти гораздо легче, чем на любом другом. Вот это
письмо:
У времени незыблемая сила,
Оно мне на любовь глаза открыло;
Жотом оно же, ей назначив срока
Столь трудный мне преподало урока
аГто даже та, что ничему не верит,
С годами глубь любви моей измерит.
Любовью той был долго я ведом,
ЛЬ убедила жу, знь меня потом,
аГто все — обман: я ждал и не дождался,
Ж я увидел, КСК, Я заблуждался.
З
а
г
о
д
ы
р
а
з
г
л
я
д
е
л
я
,
п
о
ч
е
м
у
j
C
m
a
tJ
J
b
U
i
в
е
р
е
н
ч
у
в
с
т
в
у
о
д
н
о
м
у
,
J[
,
к
р
а
с
о
т
о
й
п
л
е
н
я
я
с
ь
б
л
а
г
о
р
о
д
н
о
й
,
Не замечал жестокости холодной.
(В разлуке ж& позабыв про красоту,
С годами разгадал жестокость ту.
(Ваш лик^вблизи слепил меня, сверкая, —
Жнойувидел вас издалека я.
Н
о
с
ч
а
с
т
л
и
в
т
е
м
я
,
ч
т
о
,
о
б
ъ
е
д
а
в
с
в
е
т
,
J
[
c
e
o
u
с
м
и
р
е
н
н
о
в
ы
п
о
л
н
и
л
о
б
е
т
,
(Вам данный; тем, что долго время длилось,
аГто ноши тяжесть с плеч мою^свалилась
ЛХакрт печали долгие года
'
М
е
н
я
о
с
в
о
б
о
д
и
л
и
н
а
в
с
е
г
д
а
:
с
м
о
г
б
е
з
с
о
ж
а
л
е
н
ь
я
в
о
з
в
р
а
т
и
т
ь
с
я
Сюда, чтоб не остаться, — а проститься.
(В своей разочарованной мечте;
Любовь во всей узрел я наготе,
Ж жаль мне стало сердца несвободы.
Ж жаль того, что так^я прожил годы,
Ж
г
о
р
ь
к
о
о
т
т
о
г
о
,
ч
т
о
и
з
-
з
а
м
у
к
,
с
л
е
п
и
г
л
у
,
б
ы
л
К
Р
в
с
е
м
у
в
о
к
р
у
г
.
Ж
о
з
а
л
ю
б
о
в
ь
ю
с
у
е
т
н
о
й
,
н
е
в
е
р
н
о
й
J
Т
в
д
р
у
г
у
з
р
е
л
ч
е
р
т
ы
л
ю
б
в
и
б
е
з
м
е
р
н
о
й
,
%ргда в тоске, с собой наедине,
Семь долгио^лет я прожил в тишине;
Жзведал чувство новое, иное,
Жеред которым меркнет все земное.
(Ему годами отданы во власть,
(В себе я укротил былую страсть.
% нему иду с надеждою большою,
(Ему служу и телом и душою;
Же вам — ему. %ргда служил я вам,
Моим вы не поверили словам,
Жа смерть меня пославши, — ныне сверьте!
|
 |
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|