 |
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
 |
ИСТОРИЧЕСКИЙ ЛЕКСИКОН
стр. 1017
что Иоанн (вместе с Космой Маиумским) стал своего рода символом церковного
гимнографа, и их изображения нередко встречаются на страницах рукописных и
первопечатных богослужебных книг греческой православной традиции.
Труды Иоанна довольно рано стали переводить на другие языки: арабский,
латинский, славянский. «Точное изложение православной веры» в латинском
переводе сыграло важную роль в формировании богословских систем Петра
Ломбарда и Фомы Аквинского. В славянских странах, в том числе в Древней Руси,
сочинения Дамаскина также пользовались любовью. Причем влияние их идей
можно проследить не только в богословских и аскетических текстах: ведь из
«Источника знания» черпали также сведения естественнонаучного характера — об
устройстве пселенной, о мире, о человеке.... Энциклопедический характер труда
Дамаскина явно оказался востребован у славян едва ли не в большей мере, чем в
Византии, где не было недостатка в разного рода богословских компендиумах и
энциклопедиях.
Наследие Иоанна Дамаскина не утратило своей актуальности и сегодня. Его
труды продолжают издаваться и переводиться, а богословские и философские идеи
внимательно изучаться, что лишь подтверждает масштабность личности этого
монаха-савваита — философа, песнописца, богослова, исповедника православия.
590
Иштван 1 Святой
«Иоанн Дамаскин» — кантата СгИ, Танеева 597
История искусства — контрапункт1 различных стилистических, национальных,
эпохальных голосов, которые сосуществуют, то влияя друг на друга, то замыкаясь в
себе; звучание некоторых из них временами уси
|
 |
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|