 |
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
 |
Ф. ГРЕГОРОВИУС
ИСТОРИЯ ГОРОДА АФИН В СРЕДНИЕ ВЕКА
от эпохи Юстиниана до турецкого завоевания
стр. 402
В Греции все условия, необходимые для этого, блистали своим отсутствием. Дворы государей и
рыцарей были ничтожны, изолированы в чужом народе, оторваны от живых сношений с иными
странами; здесь не было ни великих событий, ни мощных мировых идей, ни блеска выдающихся
женщин.
Слабые познания в греческом языке мешали, с своей стороны, франкским завоевателям
познакомиться с туземной поэзией. Слабое течение византийской литературы под гнетом
чужеземного господства должно было замереть, и в XIII веке едва ли было бы возможно создание
эпопеи вроде отысканной в наше время Дио-генис Акритас, содержание которой относится к X веку.
Наоборот, на фантазию греков повлияли романтические произведения Запада. Эллинские поэты
отказались от подражании античному стилю и софистическим и профессорским романам Ямв-лиха,
Гелиодора и Талия и образцом взяли французские романсы. Даже в обработку подвигов Ахилла
проникли франкские формы. Так, возникли на греческом разговорном языке эпопея «Старый
рыцарь», относящаяся к артуровскому циклу, «Троянская война», «Флор и Бланшефлор»,
«Бельтандрос и Хризанца», «Либистос и Родамна» и другие стихотворные произведения. Происходят
они из действительных французских источников или нет1, они, во всяком случае, являются
отражением чуждого рыцарского идеала в зарождающейся народной поэзии эллинов, можно сказать,
в ублюдочной литературе той эпохи, когда франкские династии вытесняли византийских государей и
рыцари круглого стола — героев Илиады; когда готические замки строились на античных акрополях,
когда греческий народ в Никее, Андравиде, Фивах и Коринфе, быть может, даже в Афинах смотрел на
рыцарские турниры, словом, когда Фауст сочетался браком с Еленой.
Этих мест слияния французской романтики с новогреческой поэзией надо искать не столько в
самой Элладе, сколько в Морее,
Многое из этой литературы, как заметил в 1852 году Йог. Мюллер (Byz. Analekten, стр. 12), погребено в библиотеках. Многое, однако,
извлечено с тех пор на свет Божий. Укажу на извести, монографии и собрания В. Вагнера, Леграна, Сатаса, Зампелиоса, Мав-Рофридеса,
Спир. Ламброса и др.
|
 |
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|