 |
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
 |
Альбрехт Дюрер
Дневники. Письма. Трактаты. Том
1
стр. 46
Также герцог136 и патриарх137 видели мою картину. Остаюсь Вашим преданным слугой. Мне
пора спать, так как сейчас бьет семь часов ночи. И я сейчас уже написал приору августинцев, моему
шурину, Дитрихше и моей жене и исписал несколько листов. Поэтому я спешил. Читайте по смыслу,
от этого Вы станете еще более искусны в разговорах с князьями. 138 Желаю много добрых дней и ночей.
Писано в Венеции в день нашей богоматери в сентябре [8 сентября].
Также Вы не должны одалживать ничего моей матери и жене, у них теперь достаточно денег.
Альбрехт Дюрер
IX
[Венеция, 23 сентября 1506 года]
Достопочтенному мудрому господину Вилибальду Пиркгеймеру в Нюрнберге, моему
милостивому господину.
О радостных событиях [у Вашей достопочтенной мудрости]13Эсообщило мне Ваше письмо, из
которого я узнал о безмерных похвалах, расточаемых Вам князьями и господами. Вы, должно быть,
совершенно переменились, что стали таким кротким. Это тотчас же бросится мне в глаза, как только я
к Вам приеду.
Узнайте также, что моя алтарная картина готова, и еще другая картина, 140 подобной которой я
никогда не делал.141 И подобно тому, как Вы нравитесь сами себе, также и я хочу убедить себя, что
лучшего изображения Марии нет в стране. Ибо все художники расхваливают ее, как Вас господа. Они
говорят, что никогда не видели более возвышенной и красивой картины.
Также масло, о котором вы писали, я посылаю с посыльным Каненгисером. И я надеюсь, Вы
получили обожженное стекло, 142которое я послал Вам с посыльным Фербером. Что же касается
ковра, то я его все еще не купил, ибо я не могу достать квадратного, все они узкие и длинные. Если же
Вы хотите иметь такой, я охотно его куплю, поэтому известите меня.
Знайте также, что я буду готов самое большее через четыре недели. Ибо я должен сделать
портреты нескольких человек, которым я обещал. После того как я закончил мою картину, я
отказался, ввиду скорого отъезда, от работы более чем на 2000 дукатов; это знают все, кто живет со
мною рядом.
136 Венецианский дож Леонардо Лоредано.
137 Венецианский патриарх Антонио Суриано.
138 Это место не вполне ясно. В тексте: «Ir wert ewch sein woll pesseren mit furschten zw reden». Мы
придерживаемся в данном случае интерпретации Ланге и Фузе (см. Lange — Fuhse, стр. 36) и Э. Рейке (см.
Pirckheimers Briefwechsel, т. I, стр 422).
139 Начало этой строчки испорчено, так как здесь прошли насквозь чернила с обратной стороны. Мы даем эту
фразу в интерпретации Э. Рейке (см. Pirckheimers Briefwechsel, т. I, стр. 425). Слова, заключенные в квадратные
скобки, предполагаемые начальные слова письма. Первое читаемое слово «legereza» (итал. «allegrezza») —
радость.
140 В тексте: «quar» (итал. «quadro»).
141 Неизвестно, о какой картине идет речь; некоторые отождествляют ее с картиной «Иисус среди книжников»
(Лучано, коллекция Тиссен).
142 В тексте: «vitrum vstum» — см. прим. 111.
143 В тексте: «stenter» (итал. «stentare»).
Остаюсь готовым к услугам. Я бы написал Вам еще много, но посыльный готов в дорогу. И я
надеюсь, что если богу будет угодно, я скоро сам буду у Вас и смогу почерпнуть у Вас новую мудрость.
Бернард Хольцбок отзывался о Вас с большим почтением, но я думаю, он делает это потому, что Вы
теперь стали его шурином. Но больше всего сердит меня, когда они говорят, будто Вы красивы; тогда я
должен считаться безобразным. Это может свести меня с ума. Я сам нашел у себя седой волос, он
вырос у меня от бедности и оттого, что я столько страдаю.143 Мне кажется, я
|
 |
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|