 |
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
 |
ВОЛШЕБНАЯ
КНИЖЕЧКА
кельтское наследие, бретонские легенды
стр. 233
то, что поджег церковь, зарезал скот и утопил книгу. Описания Сколана — Исколана в обоих текстах схожи:
Валлийский текст: Du dy uarch du dy capan Du dy pen du du hunan la du, ae ti ycsolan? — Mi Iscolan, Yscolheic,
Yseawin y puill iscodic Guae ny baut a gaut Guledic
Черен твой конь, черна твоя одежда, Черна твоя голова, черен ты сам, Итак, ты — Исколан? — Я Исколан, клирик,
Легок ум дикаря,
Утопиться тому, кто оскорбляет Бога!
Бретонский текст:
Du ео da ѵагс ha du out-te Черен ты и конь твой черен
Pelec'h hoc'h bet ha da belec'h 'het? Откуда вы и куда ты едешь?
[Toute l'histoire de Bretagne, 1996, с 140]
При сопоставлении средневековых бретонских текстов с произведениями устной народной литературы, с
одной стороны, и со средневековыми валлийскими текстами, с другой, мы можем вычленить определенные
детали, восходящие, возможно, к периоду языковой и культурной общности бретонцев и валлийцев. В качестве
примера можно привести также мотивы артуровских легенд, легенд о Мерлине, сохранившихся по обе стороны
Ла-Манша вплоть до наших дней (Мерлин, лесной человек из сказки «Девушка-рыцарь», — один из подобных
примеров).
Начиная с XIV века количество письменных памятников возрастает, причем теперь уже мы можем говорить о
дошедших до нас связных текстах на бретонском языке.
Так, в аббатстве Ландевеннек (Финистер) долгое время хранилась рукопись, датируемая 1450 годом, в которой
содержалась так называемая королевская песнь под названием An dialog être Arzur ha Guynglaff («Диалог между
Артуром и Гуингланом»), В XVIII веке рукопись была утрачена, и о ней известно лишь благодаря выпискам,
сделанным бретонскими лексикографами XVIII века Луи Ле Пеллетье и Грегуаром де Рострененом (о них см
ниже). В 1924 году филолог Ф. Гурвиль обнаружил записи Ле Пеллетье на чердаке одного замка близ Морлэ.
Текст «Диалога» весьма интересен по многим причинам Во-первых, по мнению Я.-Б. Пириу, текст является
прямым про
|
 |
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|