 |
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
 |
Исландские саги
Сага о Ньяле
стр. 123
Н
о
ч
ь
ю
с
о
н
о
т
г
л
а
з
м
о
ю
^
П
р
о
ч
ь
б
е
ж
и
т
,
о
в
о
и
н
!
J
L
б
е
с
с
о
н
н
о
й
н
о
ч
ь
ю
(
В
с
п
о
м
и
н
а
ю
Н
ь
я
л
я
.
С
т
о
й
п
о
р
ы
,
щ
к
п
л
а
м
я
С
о
к
р
у
ш
и
л
о
д
о
м
е
г
о
,
Н
е
м
о
г
у
з
а
б
ы
т
ь
я
О
с
в
о
е
й
п
о
т
е
р
е
.
Кари ни о ком так часто не говорил, как о Ньяле и
Скарпхедине. Он никогда не поносил своих врагов и никогда
ничем не угрожал им.
схххш
Однажды ночью в Свинафелле случилось, что Флоси
застонал во сне. Глум, сын Хильдира, стал будить его, но долго не
мог добудиться. Наконец Флоси сказал:
• П
ус
ть
по
зо
ву
т
ко
м
не
К
ет
ил
я
из
М
ар
ка
.
К
ет
ил
ь
пр
и
ш
ел
.
Ф
ло
си
ск
аз
ал
:
• Я хочу рассказать тебе мой сон.
Хорошо, — говорит Кетиль.
— Приснилось мне, — говорит Флоси, — будто я в
Ломагнупаре. Я выхожу из дома, смотрю на гору, и она
открывается. Из нее вышел человек в одежде из козьих шкур и с
железным посохом в руке. Он шел и звал моих людей, сначала
одних, потом других, и звал их по именам. Первым он позвал
Грима Рыжего и Арни, сына Коля. Мне это показалось странным.
И будто он потом позвал Эйольва, сына Бальверка, Льота, сына
Халля из Сиды, и еще шесть каких-то человек. Потом он
помолчал. А затем он позвал пятерых из наших людей — сыновей
Сигфуса, твоих братьев. После этого он позвал других пятерых —
среди них Ламби, Модольва и Глума. Потом он позвал еще троих.
Под конец он позвал Гуннара, сына Ламби, и Коля, сына
Торстейна. После этого он подошел ко мне. Я спросил у него, что
нового. Он сказал, что мог бы рассказать кое-какие новости.
Тогда я спросил, как его зовут, и он назвался Ярнгримом
(Железным Гримом). Я спросил его, куда он держит путь, и он
ответил, что держит путь на альтинг.
• Ч
то
т
ы
бу
де
ш
ь
та
м
де
ла
ть
?
—
сп
ро
си
л
я.
О
н
от
ве
ти
л:
• Сначала я отведу соседей, потом
судей, а затем я приготовлю поле
боя. И тогда он сказал:
(
В
о
и
н
п
р
и
д
е
т
м
о
г
у
ч
и
й
,
(
В
б
и
т
в
а
^
м
н
о
г
о
в
о
и
н
о
в
Н
а
з
е
м
ь
о
н
п
о
в
е
р
г
н
е
т
,
(
В
с
е
у
в
и
д
я
т
э
т
о
.
С
л
ы
ш
у
,
ч
е
р
н
ы
е
к
о
п
ь
я
Г
р
о
м
к
о
з
а
з
в
е
н
е
л
и
.
Щ
ю
в
ь
р
о
с
о
й
п
о
к
р
о
е
т
Н
о
г
и
в
о
и
н
о
в
в
с
е
ч
е
.
Он ударил посохом, и раздался сильный грохот. После этого
он вошел в гору, а меня охватил страх. И вот мне хочется, чтобы
ты сказал, что, по-твоему, означает мой сон.
— Мне думается, — сказал Кетиль, — что все, кто был
назван, скоро умрут. Мне кажется, что нам не следует никому
говорить об этом сне, раз это так.
Флоси сказал, что так и сделает.
Вот проходит зима и кончается рождество. Флоси говорит
своим людям:
- Я полагаю, нам надо отправиться из дому, потому что, как
мне думается, нас не оставят в покое. Мы отправимся сейчас
просить помощи. Теперь сбудется то, что я вам говорил, — у
многих нам придется валяться в ногах, прежде чем кончится это
дело.
|
 |
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|