 |
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
 |
Исландские саги
Сага о Ньяле
стр. 97
Он вел очень ласковые речи и говорил весь день. Он сказал, что хотел бы подружиться с ними.
Скарпхедин принял все это хорошо, но сказал, что раньше он не искал их дружбы. И вот они так
подружились, что никто из них не мог ничего решить, не посоветовавшись с другим.
Ньялю с самого начала не нравилось, что Мард ездит к ним, и он всегда высказывал свое
недовольство этим.
Однажды случилось, что Мард приехал в Бергторсхваль. Он сказал сыновьям Ньяля:
- Я хочу устроить у себя пир, чтобы справить тризну по моему отцу. Я собираюсь пригласить
на этот пир вас, сыновей Ньяля, и Кари и обещаю вам, что без подарков вы не уедете.
Они пообещали приехать. Он отправился домой и приготовил все для пира. Он пригласил
многих бондов, и на этом пиру было множество народу. Туда приехали и сыновья Ньяля и
Кари. Мард подарил Скарпхедину золотую пряжку, Кари — серебряный пояс, а Гриму с Хельги
тоже поднес богатые подарки. Они вернулись домой, и стали хвалиться своими подарками, и
показали их Ньялю. Тот сказал, что эти подарки им, наверное, дорого обойдутся.
— Остерегайтесь отплатить ему за них так, как сам он того хочет, — сказал он.
CIX
Немного погодя Хаскульд и сыновья Ньяля пригласили друг друга в гости. Сначала Хаскульд
поехал к сыновьям Ньяля. У Скарпхедина был бурый конь-четырехлеток, высокий и статный. Конь
этот был не кладеный и никогда не выводился на бой с другими конями. Этого коня Скарпхедин
подарил Хаскульду, и еще двух кобыл в придачу. Они все сделали Хаскульду подарки и уверили друг
друга в дружбе.
Затем Хаскульд пригласил их к себе в Оссабёр. У него там было уже много гостей. Он еще до
этого велел сломать свой главный дом, но у него было три сарая, в которых приготовили постели.
Приехали все, кого он пригласил. Пир вышел на славу. И когда настала пора разъезжаться по домам,
Хаскульд поднес гостям богатые подарки и поехал проводить сыновей Ньяля. С ним поехали сыновья
Сигфуса и все домочадцы. Сыновья Ньяля и Хаскульд уверяли друг друга в том, что никому не
рассорить их.
Немного погодя Мард приехал в Оссабёр и сказал Хаскульду, что ему нужно поговорить с ним.
Они начали разговор. Мард сказал:
• Какие вы разные люди, ты и сыновья Ньяля! Ты сделал им богатые подарки, а они одарили
тебя подарками, которые лишь позорят тебя.
• Чем ты это докажешь? — говорит Хаскульд.
• Они подарили тебе коня, которого назвали Молокососом в насмешку над тобой, потому что
ты тоже кажешься им не испытанным в бою. А еще я могу тебе сказать, что они завидуют тому, что у
тебя есть годорд. Его принял на тинге Скарпхедин, когда ты еще не приехал на тинг во время Пятого
суда. Скарпхедин и не собирался вовсе выпускать его из своих рук.
• Неправда, — говорит Хаскульд. — Я получил его во время осеннего тинга.
• Тогда, значит, это Ньяль заставил его, — говорит Мард. — А еще они нарушили уговор с Лю-
тингом.
• В этом, думается мне, они не виновны, — говорит Хаскульд.
• Но ты не сможешь ничего сказать против того, — говорит Мард, — что когда вы со Скарпхе-
дином ехали к Маркарфльоту, у него из-за пояса выпала секира, которой он собирался убить тебя.
• Это был, — отвечает Хаскульд, — его дровяной топор, и я видел, как он затыкал его себе за
пояс. Короче говоря: что да меня, то сколько бы ты ни рассказывал дурного о сыновьях Ньяля, я
этому не поверю. А даже если бы случилось, что ты говоришь правду и что нужно либо мне убить их,
либо им меня, то я бы охотнее погиб от их руки, чем причинил им зло. А тебе должно быть стыдно,
что ты говоришь так.
После этого Мард поехал домой.
Немного погодя Мард отправился к сыновьям Ньяля. Он много говорил с ними и с Кари.
— Я слыхал, — сказал Мард, — что Хаскульд говорил, будто ты, Скарпхедин, нарушил
мирный уговор с Лютингом. А еще я узнал, что ему показалось, будто ты замышлял убить его, когда
вы с ним ехали к Маркарфльоту. Но мне кажется, что он тоже замышлял убить тебя, когда пригласил
тебя на пир и отвел тебе для ночлега сарай, который стоял дальше всех от других домов. Всю ночь к
нему подносили дрова, и он собирался сжечь тебя в этом сарае. Но тут случилось так, что ночью
приехал
|
 |
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|