На главную
 
использует технологию Google и индексирует только интернет- библиотеки с книгами в свободном доступе
 
 
  Предыдущаявсе страницы

Следующая    

Исландские саги
Сага о Ньяле
стр. 83

получил на прощанье хорошие подарки. Маркарфльот в ту пору не был покрыт льдом целиком: лед был только у берегов, а посредине реки только местами были ледовые мостики. Траин сказал, что он собирается вечером поехать домой. Рунольв ответил, что ему стоило бы остаться и что было бы осторожнее не ехать домой в названный им самим день. Траин ответил: - Это было бы трусостью. Я на это не пойду. Нищенки, которых они перевезли через реку, пришли в Бергторсхваль, и Бергтора спросила их, откуда они, и они сказали ей, что они с востока, из-под гор Эйяфьялль. • Кто перевез вас через Маркарфльот? — спросила Бергтора. • Очень важные люди, — сказали они. Кто же эти люди? — спросила Бергтора. — Траин, сын Сигфуса, — сказали они, — и его дружина. Однако нам очень не понравилось, что они так много и плохо говорили о твоем муже и его сыновьях. Бергтора сказала: - Собака лает, ветер носит. И Бергтора дала им подарки и спросила, когда Траин вернется домой. Они сказали, что он уехал из дому на четыре или пять ночей. Потом они уехали. Затем Бергтора рассказала все своим сыновьям и своему зятю Кари, и они долго тайно разговаривали между собой. В то самое утро, когда Траин ехал с востока домой, Ньяль проснулся рано и услышал, что секира Скарпхедина звякнула о стену. Ньяль встал, вышел во двор и увидел, что все его сыновья и его зять Кари вооружены. Впереди шел Скарпхедин. На нем была синяя одежда. В руках у него был небольшой круглый щит, а на плече — секира. За ним шел Кари. Он был в шелковой одежде. На голове у него был золоченый шлем, а в руках — щит, на котором был нарисован лев.53 За ним шел Хельги. Он был в красной одежде. На голове у него был шлем, а в руках — красный щит, на котором был нарисован олень. Все они были в крашеных одеждах. Ньяль крикнул Скарпхедину: • Ты куда собрался, сын? • Искать овец, — сказал тот. • Ты уже раз ответил мне так, — сказал Ньяль, — но поймали вы тогда людей. Скарпхедин засмеялся и сказал: • Слышите, что говорит наш старик? Он что-то подозревает. • Когда ты сказал так раньше? — спросил Кари. • Когда я убил Сигмунда Белого, родича Гуннара, — сказал Скарпхедин. • За что? — спросил Кари. • Он убил моего воспитателя Торца Вольноотпущенникова Сына, — сказал Скарпхедин. Ньяль вошел в дом, а они поехали к горе Раудаскридур и стали там ждать. Оттуда они могли увидеть, когда те поедут из Даля. День выдался солнечный и ясный. Вот Траин со своими людьми едет по песчаному берегу из Даля. Ламби, сын Сигурда, говорит: - У Раудаскридура на солнце сверкают щиты. Наверно, там сидят люди в засаде. — Повернем вниз к реке, — говорит Траин, — тогда они направятся нам навстречу, если у них есть к нам какое-нибудь дело. И они повернули вниз к реке. Скарпхедин сказал: - Они увидели нас, потому что они свернули с пути. Нам теперь не остается ничего, кроме как побежать вниз, им наперерез. Кари сказал: - Не многие ложатся в засаду как мы: их восемь, а нас пятеро. Они побежали вниз к реке и увидели ниже себя ледовый мост. Они решили переправиться но нему. Траин и его люди остановились перед этим мостом на льду. Траин сказал: • Что этим людям нужно? Их пятеро, а нас — восемь. Ламби, сын Сигурда, сказал: • Я думаю, что они бы отважились напасть на нас, даже если бы нас было одним больше. Траин сбросил с себя плащ и снял шлем. Это анахронизм. Щиты с такими геральдическими знаками невозможны в конце X века. У Скарпхедина, когда они бежали к реке, лопнул ремень на обуви, и он остановился.


  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
 
 

DOWNLOAD THE ONLY FULL EDITIONS of

Sir John Froissart's Chronicles of England, France, Spain and the Ajoining Countries from the latter part of the reign of Edward II to the coronation of Henry IV in 12 volumes

Chronicles of Enguerrand De Monstrelet (Sir John Froissart's Chronicles continuation) in 13 volumes