На главную
 
использует технологию Google и индексирует только интернет- библиотеки с книгами в свободном доступе
 
 
  Предыдущаявсе страницы

Следующая    

Исландские саги
Сага о Ньяле
стр. 49

- Не надо, — сказал Отколь. — Я переправлюсь через реку пониже. Рунольв сделал ему богатые подарки и сказал, что они, наверное, больше не увидятся. Отколь попросил его не забыть об его сыне, если такое случится. LIV Теперь надо рассказать о том, как Гуннар был на дворе в Хлидаренди и увидел, что к дому скачет его пастух. Пастух въехал во двор, и Гуннар спросил: - Что ты скачешь так быстро? — Я хотел сослужить тебе службу. Я видел, что вниз вдоль Маркарфльота едут восемь человек, и четверо из них — в крашеных одеждах. Гуннар сказал: - Это верно, Отколь. Пастух сказал: • Я слышал от Скамкеля много обидных речей. В Дале он сказал, что ты плакал, когда они наехали на тебя. Я говорю тебе об этом, потому что мне не нравятся злые речи плохих людей. • Не стоит обижаться на слова, — сказал Гуннар. — Но с этих пор ты будешь делать только такую работу, какую захочешь. • Сказать мне что-нибудь твоему брату Кольскеггу? • Ложись спать, — сказал Гуннар, — я скажу Кольскеггу сам. Пастух улегся и тотчас уснул. Гуннар взял свое седло и оседлал лошадь пастуха. Он взял щит, привязал к поясу меч, подарок Альвира, надел на голову шлем и взял свое копье. Копье громко зазвенело, и Раннвейг, его мать, услышала это. Она вышла к нему и сказала: - Сын, ты в сильном гневе. Таким я еще не видала тебя. Гуннар вышел, воткнул копье в землю, вскочил в седло и ускакал. Раннвейг вошла в дом. Там было очень шумно. — Вы говорите громко, — сказала она, — но еще громче звенело копье Гуннара, когда он выходил из дому. Кольскегг услышал это и сказал: - Это неспроста. — Это хорошо! — сказала Халльгерд. — Теперь им приведется узнать, убегает ли он от них с плачем. Кольскегг взял свое оружие, сел на коня и поскакал следом во весь опор. Гуннар поехал наискось через Акратунгу к Гейластовнару, а оттуда к реке Ранге и затем к броду у Хова. Там в загоне для овец было несколько женщин, которые их доили. Гуннар спешился и привязал коня. Тут подъехали Отколь и его спутники. На тропе у брода лежали плоские камни.26 Гуннар сказал подъехавшим: - Теперь защищайтесь — вот мое копье! Сейчас еы узнаете, заплачу ли я перед вами. Они быстро спешились и бросились на Гуннара, Халльбьярн первым. • Погоди! — сказал Гуннар. — Тебе я меньше всего хотел бы причинить зло, но когда дело идет о моей жизни, я не щажу никого. • Не могу, — сказал Халльбьярн. — Ты ведь собираешься убить моего брата, и стыдно было бы мне сидеть сложа руки. И с этими словами он направил в Гуннара двумя руками большое копье. Гуннар выставил щит, но Халльбьярн пробил его. Гуннар с такой силой рванул щит книзу, что он воткнулся в землю, и так быстро выхватил меч, что глазом невозможно было уследить. Он ударил Халльбьярна мечом по руке выше запястья и отсек ему кисть. Скамкель забежал сзади и хотел ударить Гуннара большой секирой. Гуннар быстро повернулся к нему и сам ударил своим копьем по секире, так, что секира Скамкеля выскользнула из его рук и упала в реку. Затем Гуннар пронзил Скамкеля, поднял его на копье и бросил вниз головой на дорогу. Они помешали подъехавшим ускакать от Гуннара. Аудольв выхватил копье и метнул его в Гуннара. Гуннар на лету поймал копье и тотчас швырнул его обратно. Копье пробило щит, прошло через тело норвежца и воткнулось в землю. Отколь хо


  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
 
 

DOWNLOAD THE ONLY FULL EDITIONS of

Sir John Froissart's Chronicles of England, France, Spain and the Ajoining Countries from the latter part of the reign of Edward II to the coronation of Henry IV in 12 volumes

Chronicles of Enguerrand De Monstrelet (Sir John Froissart's Chronicles continuation) in 13 volumes