На главную
 
использует технологию Google и индексирует только интернет- библиотеки с книгами в свободном доступе
 
 
  Предыдущаявсе страницы

Следующая    

Исландские саги
Сага о Ньяле
стр. 46

• Мне думается, — сказал Гицур, — что предложения эти очень хорошие. Почему же он не принял их? • Это случилось главным образом потому, что все хотели оказать тебе честь. Поэтому он стал ждать твоего решения. Так будет лучше для всех. Скамкель остался у него на ночь. Гицур послал человека за Гейром Годи, и тот скоро приехал. Тут Гицур рассказал ему обо всем и спросил: • Что теперь делать? • То, что ты уже, наверное, решил: повести дело так, чтобы нам было от него всего больше проку. А пока пусть Скамкель повторит нам свой рассказ, чтобы мы знали, как он расскажет во второй раз. Так и сделали. Гицур сказал: - Ты, должно быть, правильно рассказал все. Но все же я не видел человека, который бы мне казался большим злодеем, чем ты. Если ты честный человек, то, значит, обманчива внешность. Скамкель отправился назад, и поехал сначала в Киркьюбёр, и вызвал Откеля. Тот принял Скамкеля хорошо. Скамкель передал ему поклон от Гицура и Гейра и сказал: - Из этого дела нечего делать тайну. Гейр Годи и Гицур считают, что его не следует улаживать полюбовно. Они дали совет вызвать Гуннара на суд и обвинить в соучастии в краже, а Халльгерд — в краже. Отколь сказал: • Так и надо сделать, как они посоветовали. • Больше всего им понравилось, — сказал Скамкель, — что ты держался очень смело, и я всячески хвалил тебя. Тут Отколь рассказал все своим братьям, и Халльбьярн сказал: - Думается мне, что все это наглая ложь. 23 Вот наступает пора последних дней вызова на суд перед альтингом. Отколь велел своим братьям и Скамкелю ехать в Хлидаренди, чтобы вызвать Гуннара на суд. Халльбьярн согласился поехать, но сказал, что им придется когда-нибудь пожалеть об этой поездке. И вот поехало их двенадцать человек в Хлидаренди. Когда они подъехали туда, Гуннар был на дворе, но он увидел их, лишь когда они подъехали к самому дому. Он не вошел в дом. Отколь тотчас же велел объявить вызов на суд. Когда они объявили его, Скамкель спросил: • Правильно ли, хозяин? • Вы сами знаете, — сказал Гуннар, — но я еще припомню тебе эту поездку, Скамкель, и твои нашептывания. • Это нам не страшно, — сказал Скамкель, — если копье еще не поднято. Гуннар был в сильнейшем гневе. Он вошел в дом и рассказал обо всем Кольскеггу. Кольскегг сказал: - Плохо, что нас не было на дворе. Им бы пришлось уехать с большим позором, если бы мы были там. Гуннар сказал: - Всему свое время. Но мало чести принесет им эта поездка. Вскоре после этого Гуннар поехал и рассказал обо всем Ньялю. Ньяль сказал: - Не тревожься, потому что эта тяжба принесет тебе большую честь еще прежде, чем кончится этот тинг. Мы все поможем тебе словом и делом. Гуннар поблагодарил его и поехал домой. LI Отколь с братьями и Скамкелем поехал на тинг. Гуннар, все сыновья Сигфуса, Ньяль и его сыновья тоже поехали на тинг. Они были заодно с Гуннаром, и люди говорили, что никто не мог бы противостоять им. Однажды Гуннар подошел к палатке людей из Долин. У палатки были Хрут и Хаскульд, и они учтиво поздоровались с Гуннаром. Гуннар рассказал им обо всем деле. Вызов на суд должен был быть не позднее, чем за четыре недели до тинга.


  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
 
 

DOWNLOAD THE ONLY FULL EDITIONS of

Sir John Froissart's Chronicles of England, France, Spain and the Ajoining Countries from the latter part of the reign of Edward II to the coronation of Henry IV in 12 volumes

Chronicles of Enguerrand De Monstrelet (Sir John Froissart's Chronicles continuation) in 13 volumes