 |
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
 |
С.В. Перевезенцев
Антология философии Средних
веков и эпохи Возрождения
стр. 325
была она в то время, однако, не чем другим, как овцой. Удивляет утопийцев, что золото, по самой
природе своей столь никчемное, ныне у всех народов в такой большой цене, что сам человек из-за
которого и для пользы которого приобрело оно эту цену, стоит гораздо дешевле, чем золотой, вплоть
до того, что какому-нибудь глупому чурбану, в котором дарований не более, чем в колоде,
услуживает, однако, много умных и добрых людей только лишь оттого, что ему досталась большая
куча золотых монет; если же какой-либо случай или какой-нибудь выверт закона (который не хуже
самого случая может переместить все вверх дном) перенесет эти монеты от господина к
наипрезреннейшему изо всей его челяди шалопаю, получится, что, немного погодя, господин
перейдет в услужение к рабу своему как довесок или добавление к деньгам. Впрочем, гораздо более
удивляет и отвращает утопийцев безумие людей, которые воздают только что не божеские почести
тем богатым, которым они ничего не должны, ни в чем не подвластны и которых не за что почитать,
кроме как за то, что они богаты. И при этом они знают, что те столь низки и скаредны, что вернее
верного разумеют: из всей этой кучи денег при жизни богатых не достанется им никогда ни единой
монетки.
Эти мнения и подобные им утопийцы частично усвоили из воспитания. Они были воспитаны в
государстве, установления которого находятся далее всего от такого рода глупостей. Частично же —
из чтения и изучения книг. Ибо, хотя в каждом городе немного тех, кто освобожден от прочих трудов
и приставлен к одному только учению (это как раз те, в ком с детства обнаружились выдающиеся
способности, отменное дарование и склонность к полезным наукам), однако учатся все дети, и
большая часть народа, мужчины и женщины, всю жизнь — те часы, которые, как мы сказали,
свободны от трудов, — тратят на учение. Науки они изучают на своем языке. Ибо он не скуден
словами, и не без приятности для слуха и не лживей другого передает мысли. Почти тот же язык
распространен в большей части того мира (разве только повсюду он более испорчен — где как). До
нашего приезда туда не доходило даже никакого слуха обо всех тех философах, имена которых
весьма знамениты в этом, известном нам, мире; и, однако, в музыке, диалектике, а также в науке счета
и измерения утопийцы изобрели почти все то же самое, что и наши древние. Впрочем, насколько они
во всем почти равны жившим в старину, настолько далеко не могут они сравниться с изобретениями
новых диалектиков. Ибо не изобрели они ни одного-единственного, проницательнейшим образом
продуманного правила об ограничениях, расширениях и подстановках, которые повсюду здесь учат
дети в "Малой логике". Затем "Вторые интенции" так далеки они у них от достаточного исследования,
что никто из них не мог увидать так называемого "самого человека вообще", хотя он, как вы знаете,
столь велик, что больше любого гиганта, — мы можем на него даже пальцем указать. Однако
утопийцы весьма сведующи в полете и движении небесных тел. Более того, они искусно придумали
орудия разного вида, с помощью которых наилучшим образом улавливают они движение Солнца и
Луны, а также и прочих светил, которые видны на их небосводе. Впрочем о дружбе и раздорах планет
и, наконец, обо всем этом обмане лживых прорицаний по звездам они не помышляют и во сне.
Дожди, ветры и прочие перемены погоды они предугадывают по некоторым приметам, хорошо
известным из долгого опыта. Но о причинах всех этих вещей и о приливах моря, его солености,
вообще о происхождении и природе неба и мироздания они отчасти рассуждают, как наши древние;
они, как и те, расходятся друг с другом и, когда приводят новые доводы, не во всем соглашаются и не
полностью сходятся.
В той части философии, в которой речь идет о нравственности, они судят подобно нам; они
исследуют блого духовное, телесное, внешнее, потом приличествует ли наименование блага всему
этому или только достоинствам духа. Они рассуждают о добродетели и удовольствии. Однако первый
изо всех и главный у них спор о том, в чем состоит человеческое счастье — в чем-нибудь одном или
же во многом. И в этом деле, кажется, более, чем надобно, склоняются они в сторону группы,
защищающей удовольствие, в котором, считают они, заключено для людей все счастье или же его
важнейшая доля.
Еще более тебя удивит, что они для этого приятного мнения ищут покровительства религии,
которая сурова и строга и обыкновенно печальна и непоколебима. Ведь никогда они не говорят о
счастье, чтобы не соединить с ним некоторые начала, взятые из религии, а также философии,
использующей доводы разума, — без этого, они полагаю, само по себе исследование истинного
счастья будет слабым и бессильным. Эти начала такого рода. Душа бессмертна и по благости Божией
рождена для счастья, за добродетель и добрые дела назначена после этой жизни нам награда, а за
гнустности — кара. Хотя это относится к религии, однако они считают, что к тому, чтобы поверить
|
 |
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|