 |
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
 |
С.В. Перевезенцев
Антология философии Средних
веков и эпохи Возрождения
стр. 310
нее и учитывая мои склонности, выпавший на мою долю жребий, а также огорчения, доставляемые
мне моими делами, слугами и домашними, я, право, не знаю, что унизительнее, мучительнее и
несноснее, — все это вместе взятое или подневольное положение при человеке, который был бы выше
меня по рождению и располагал бы мной, не слишком насилуя мою волю. Servitus oboedientia est fracti
animi et abiecti, arbitrio carentis suo1. Картес поступил гораздо решительнее: чтобы избавиться от
пакостных хозяйственных мелочей и хлопот, он избрал для себя убежищем бедность. На это я
никогда бы не пошел (я ненавижу бедность не меньше, чем физическое страдание), но изменить мой
нынешний образ жизни на более скромный и менее занятой — этого я страстно желаю.
Пребывая в отъезде, я сбрасываю с себя вся мысли о моем доме; и случись в мое отсутствие
рухнуть одной из моих башен, я бы это переживал не в пример меньше, чем, находясь у себя, падение
какой-нибудь черепицы. Вне дома моя душа быстро и легко распрямляется, но когда я дома, она у
меня в беспрерывной тревоге, как у какого-нибудь крестьянина-виноградаря. Перекосившийся у моей
лошади повод или плохо закрепленный стременной ремень, кончик которого бьет меня по ноге, на
целый день портят мне настроение. Перед лицом неприятностей я умею укреплять мою душу, но с
глазами это у меня не выходит.
Sensus, о superi, sensus2.
Когда я у себя дома, я отвечаю за все, что у меня не ладится. Лишь немногие землевладельцы
(говорю о людях средней руки вроде меня; и если эти немногие действительно существуют, они
гораздо счастливее остальных) могут позволить себе отдых хотя бы на одну-единственную секунду,
чтобы их не обременяла добрая доля лежащего на них груза обязанностей. Это в некоторой мере
уменьшает мое радушие (если мне иногда и случается удержать у себя кого-нибудь несколько
дольше, то, в отличие от назойливо любезных хозяев, я бываю этим обязан скорее моему столу,
нежели обходительности), лишая одновременно и большей части того удовольствия, которое я
должен был бы испытывать в их кругу. Самое глупое положение, в какое может поставить себя
дворянин в своем доме, — это когда он явно дает понять, что нарушает установленный у него
порядок, когда он шепчет на ухо одному из слуг, грозит глазами другому; все должно идти плавно и
неприметно, так, чтобы казалось, будто все обстоит, как всегда. И я нахожу отвратительным, когда к
гостям пристают с разговорами о приеме, который им оказывают, независимо от того, извиняются ли
при этом или же хвалятся. Я люблю порядок и чистоту
et cantharus et lanx
Ostendunt mihi me3,
больше чрезмерного изобилия; а у себя я забочусь лишь о самом необходимом, пренебрегая
пышностью. Если вам приходится видеть, как чей-нибудь слуга мечется взад и вперед или как кто-
нибудь из них вывернет блюдо, это вызывает у вас улыбка; и вы мирно дремлете, пока ваш
гостеприимный хозяин совещается со своим дворецким относительно угощения, которым он вас
попотчует на следующий день.
Я говорю лишь о моих вкусах; вместе с тем я очень хорошо знаю, сколько развлечений и
удовольствий доставляет иным натурам мирное, преуспевающее, отлично налаженное хозяйство; я
вовсе не хочу объяснять мои промахи и неприятности в деятельности этого рода существом самого
дела, как не хочу и спорить с Платоном, полагающим, что самое счастливое занятие человека — это
праведно делать свои дела.
1 Рабство — это покорность души слабой и низменной, не умеющей собой управлять (лат.). -
Цицерон.
2 Чувства, о всевышние боги, чувства (лат.). — Источник неизвестен.
3 И чаша и кубок мне показывают меня (лат.). — Измененный стих Горация.
Когда я путешествую, мне остается думать лишь о себе и о том, как употребить мои деньги; а
это легко устраивается по вашему усмотрению. Чтобы накапливать деньги, нужны самые
разнообразные качества, а в этом я ничего не смыслю. Но этом, чтобы их тратить, — в этом я кое-что
смыслю, как смыслю и в том, чтобы тратить их с толком, а это, поистине, и есть важнейшее их
назначение. Впрочем, я вкладываю в это занятие слишком много тщеславия, из-за чего мои расходы
очень неровны и несообразны и выходят, сверх того, за пределы разумного, как в ту, так и в другую
сторону. Если они придают мне блеску и служат для достижения моих целей, я, не задумываясь, иду
на любые траты — и, так же не задумываясь, сокращаю себя, если они мне не светят, не улыбаются.
|
 |
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|