 |
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
 |
С.В. Перевезенцев
Антология философии Средних
веков и эпохи Возрождения
стр. 279
любовь к братьям, расположение к друзьям, милосердие к падшим, боязнь дурной славы, желание
уважения и тому подобное. С другой стороны, последними отбросами простого люда считай те
движения души, которые весьма сильно расходятся с установлениями разума и низводят до низости
скотского состояния. Это — похоть, роскошь, зависть и подобные им хвори души, которых, вроде
грязных рабов и бесчестных колодников, надо всех принуждать к одному: чтобы, если могут,
выполняли дело и урок, заданный господином, или, по крайней мере, не причиняли явного вреда.
Понимая все это божественным вдохновением, Платон в «Тимее» написал, что сыновья богов по
своему подобию создали в людях двоякий род души: однубожественную и бессмертную, другую —
как бы смертную и подверженную разным страстям. Первая из них — удовольствие -приманка зла
(как он говорит), затем страдание, отпугивание и помеха для добра, потом болезнь и дерзость
неразумных советчиков. К ним он добавляет и неумолимый гнев, а кроме того, льстивую надежду,
которая бросается на все с безрассудной любовью. Приблизительно таковы слова Платона. Он,
конечно, знал, что счастье жизни состоит в господстве над такого рода страстями. В том же
сочинении он пишет, что те, которые одолели их, будут жить праведно, а неправедно те, которые
были ими побеждены. И божественной душе, т.е. разуму, как царю, определил он место в голове,
словно в крепости нашего государства; ясно, что это — самая верхняя часть тела, она ближе всего к
небу, наименее грубая, потому что состоит только из тонкой кости и не отягощена ни жилами, ни
плотью, а изнутри и снаружи очень хорошо укреплена чувствами, дабы из-за них — как вестников —
не возник в государстве ни один бунт, о котором он сразу не узнал бы. И части смертной души — это
значит страсти, которые для человека либо смертоносны, либо докучливы, — он от нее отделил. Ибо
между затылком и диафрагмой он поместил часть души, имеющую отношение к отваге и гневу —
страстям, конечно, мятежным, которые следует сдерживать, однако они не слишком грубы; поэтому
он отделил их от высших и низших небольшим промежутком для того, чтобы из-за чрезмерно тесного
соседства они не смущали досуг царя, и, испорченные близостью с низкой чернью, не составили
против него заговора. С другой стороны, силу вожделения, которая устремляется к еде и питью,
которая толкает нас к Венере, он отправил под предсердие, подальше от царских покоев — в печень и
в кишечник, чтобы она обитала там в загоне, словно какое-нибудь дикое, неукротимое животное,
потому что она обычно пробуждает особенно сильные волнения и весьма мало слушается приказов
властителя. Самая низкая ее скотская и строптивая сторона или же тот участок тела, которого
надлежит стыдиться, над которым она прежде всего одерживает верх, может быть предостережением
того, что она при тщетных призывах царя с помощью непристойных порывов подготавливает мятеж.
Нет сомнения этом, что ты видишь, как человек — сверху создание божественное — здесь полностью
становится скотиной. И тот божественный советник, сидя в высокой крепости, помнит о своем
происхождении и не думает ни о чем грязном, ни о чем низменном. У него скипетр из слоновой кости
знак того, что он управляет исключительно только справедливо; Гомер писал, что на этой вершине
сидит орел, который, взлетая к небу, орлиным взглядом взирает на то, что находится на земле.
Увенчан он золотой короной. Потому что в тайных книгах золото обыкновенно обозначает мудрость,
а круг совершенен и ни от чего не зависим. Ведь это достоинства, присущие царям; во-первых, чтобы
они были мудрыми и ни в чем не погрешали, затем чтобы они хотели лишь того, что справедливо,
дабы они не сделали чего-нибудь плохо и по ошибке, вопреки решению духа. Того, кто лишен одного
из этих свойств, считай не царем, а разбойником.
О РАЗНООБРАЗИИ СТРАСТЕЙ
Нашего царя — по вечному закону, который дан ему от Бога, — можно подавить, но нельзя
испортить, если он возражает или противится. Если прочий люд будет ему повиноваться, он никогда
не допустит ничего, в чем следовало бы раскаиваться, ничего гибельного; все будет сделано с
величайшей сдержанностью, с величайшим спокойствием. О страстях же стоики и перипатетики
думают различно, хотя все едины в том, что следует жить разумом, а не страстью. Но они полагают,
что от страстей, которые прежде всего возбуждаются чувствами, — и ты ими пользуешься как
наставниками потом следует вовсе отказаться (когда ты дойдешь до способности по-настоящему
различать то, к чему надо стремиться, и то, чего надо избегать). Ведь страсти тогда не только не
полезны для мудрости, но губительны. И поэтому они хотят, чтобы истинный мудрец был свободен
от всех такого рода пороков, как от болезней души, и они с трудом разрешают мудрецу те
первоначальные предшествующие разуму человеческие побуждения, которые они называют
иллюзиями. Перипатетики учат, что страсти следует не искоренять, а обуздывать. Полагают, что и в
|
 |
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|