 |
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
 |
С.В. Перевезенцев
Антология философии Средних
веков и эпохи Возрождения
стр. 231
менструальная кровь, взглядом своим часто марают зеркало кровяными каплями. Я полагаю, что это
происходит по той причине, что жизненный дух, который является паром крови, есть, по-видимому,
некая тончайше разжиженная кровь, до того разжиженная, что она ускользает от взгляда, но на
поверхности зеркала, сделавшись гуще, ясно наблюдается. Если она попадает на какой-нибудь менее
плотный материал, как сукно или дерево, она по той причине не будет видна, что не остается на
поверхности той вещи, но проникает вглубь. Если, напротив, на какой-нибудь плотный, но
шероховатый, как камни, кирпичи и подобные вещи, — неровностью того тела раздробляется и
рассеивается. Зеркало же благодаря твердости удерживает дух на поверхности, благодаря ровности
гладкости сохраняет нераздробленным, благодаря блеску луч самого духа поддерживает и усиливает,
благодаря холодности редчайший пар его собирает в капельки. По этой же примерно причине всякий
раз, когда мы дышим, раскрывая глотку, в упор на зеркало, мы орошаем его поверхность некой
тончайшей росой слюны. Потому что дух, отлетающий от слюны, сгустившись на этом материале,
опускается слюною. Так что удивительного, если раскрытый и устремленный на кого-нибудь глаз
пускает маленькие стрелы своих лучей в глаза стоящего вблизи и вместе с этими стрелами, каковые
суть переносчики духов, он устремляет тот кровяной пар, который мы называем жизненным духом.
Потом ядовитая стрела пронзает глаза и, так как она испускается сердцем поражающего, стремится к
груди поражаемого как бы к естественному для нее месту, ранит сердце и в более твердой части его
стенки притупляется и обращается в кровь. Инородная эта кровь, чуждая некоторым образом по своей
природе уязвленному человеку, заражает его собственную кровь. Зараженная кровь больна. Отсюда
следует двоякая порча: взгляд зловонного старика и женщины, переносящей месячное очищение,
портит юношу; взгляд юноши портит более пожилого. Так как, однако, влага более пожилого
холодная и застоявшаяся, она насилу достигает в мальчике стенки сердца и, бессильная проникнуть
внутрь, совсем мало тревожит сердце, если только оно не слишком мягко из-за младости лет. По этой
причине такая порча является легкой, та же, при которой более юный пронзает грудь более пожилого,
в высшей степени тяжела. Это то, о наилучшие друзья, на что жалуется платоник Апулей. "Вся
причина, говорит, и источник теперешнего моего страдания и в то же время лекарство и единственное
мое спасение — это ты! Ведь твои глаза в мои глаза проникли до глубины души и вызвали в сердце
моем сильнейший пожар. Так сжалься над той, что из-за тебя гибнет!"
Представьте, ради бога, пред вашими глазами Федра-мирринусинца и плененного любовью к
нему славного фиванца оратора Лисим. Лисий смотрит с раскрытым ртом на лицо Федра — Федр
вонзает в глаза Лисим искры глаз своих и вместе с искрами передает и жизненный дух. Дух Федра
легко смыкается с лучом Лисим, с жизненным духом дух также легко соединяется. Пар такого рода,
рожденный сердцем Федра, тотчас стремится к сердцу Лисим, коего качеством, противоположным
остроте стрел своего луча, делается плотнее и стекает прежней кровью Федра. Поэтому один и другой
немедленно не удерживаются от восклицания: (Лисий Федру) " О сердце мое, Федр, дражайшее
недро". — (Федр Лисью) "О дух мой, о кровь моя, Лисий!" Федр следует за Лисием, так как сердце
требует своей влаги. Лисий следует за Федром, так как кровяная влага просит собственный сосуд,
требует свое место. Однако Лисий следует за Федром с большим жаром. Легче ведь сердцу прожить
без единой частицы своей влаги, нежели самой влаге без собственного сердца. Ручей нуждается в
источнике более, чем источник в ручейке. Таким образом, подобно тому как железо, поскольку
воспринято им качество магнита, хотя и притягивается к магнитному камню, камень, однако, не
притягивается, — так точно Лисий за Федром следует более, чем Федр за Лисим.
ГЛАВА V
Сколь легко мы попадаем в тенета любви
Скажет кто-нибудь: может ли тонкий луч, легчайший дух, самая малость крови Федра вымарать
столь быстро, столь сильно, сколь опасно всего Лисим? Это не покажется, во всяком случае,
удивительным, если вы рассмотрите прочие болезни, которые возникают вследствие заражения: как
зуд, как чесотку, как проказу, плеврит, чахотку, дизентерию, воспаление глаз, чуму. Любовное же
заражение происходит легко — и тягчайшее моровое поветрие. Подлинно, этот пар жизненного духа
и он же кровь, ввергнутая юношей прямо в человека более пожилого, обладает, как мы сказали выше,
четырьмя качествами: он светлый, нежно-тонкий, теплый и сладкий. Будучи светлым, он
превосходнейшим образом согласуется с ясностью глаз и духа в более пожилом, приятен для него и
привлекателен. Отчего получается, что с жадностью вбирается такими людьми. Поскольку он
неуловимо тонкий, стремительнейше прилетает к сердцу, оттуда он чрезвычайно легко проникает
|
 |
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|