 |
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
 |
Эварт Окшотт
Рыцарь и его доспехи. Латное облачение и вооружение
стр. 55
садились на коней — некоторые без шлемов, иные без налокотников. Некоторые снимали доспехи,
прикрывавшие ноги, чтобы было легче сражаться. Сквайры и пажи вооружались новыми копьями, но в
них ощущался такой недостаток, что оружие приходилось снимать с мертвецов. Лучники принялись
извлекать стрелы из мертвых тел. К принцу подвели коня. Эдуард в это время беседовал с графами
Варвиком и Солсбери, командирами двух основных отрядов английской армии. Вставив ногу в стремя,
принц обернулся через плечо и еще раз посмотрел на приближавшихся французов. Блестевшие на солнце
ряды, слепившие металлическими бликами, продолжали приближаться.
— Клянусь святым Павлом, они идут на нас. Ребята, готовьтесь! — прокричал Эдуард. Он легко
вскочил в седло и галопом поскакал к своему командному пункту — левее
боевых порядков. У деревца его ждали придворные рыцари. Один из них держал шлем своего повелителя,
другой подал ему латные рукавицы. Джон Чандос, не успевший сесть на коня, подал принцу его кривой с
зазубринами меч.
• Он не слишком хорош, сэр, — усмехнулся Джон, — но я не сомневаюсь, что вы сумеете извлечь из
него немалую пользу!
• Хэй, Джон, конечно, я не возражал бы и против нового меча, но думаю, что довольно будет и этого, не
так ли? Если уж меч окажется совсем плох, то — что ж — я воспользуюсь старым добрым топором. Но теперь
вперед, и поспеши. Они уже почти там, где мы должны их перехватить. Вот. — С этими словами принц
обернулся к одному из своих гасконских капитанов, сэру Жану де Греби, командовавшему небольшим
резервом: — Сэр Жан, я хочу, чтобы вы взяли столько рыцарей, сколько сможете найти, — кажется, у вас их
осталось человек шестьдесят, не так ли? Возьмите мой резерв, лучников и всех, кого отыщете, и обойдите
справа вон тот маленький холм. Когда мы встретим французов в поле — видите, там, у сломанного дерева? —
вы, как дьявол из преисподней, обрушитесь на их фланг. Создавайте как можно больше шума и держитесь изо
всех сил. Поспешите, и да поможет вам Бог. Трубачи, будьте готовы трубить, когда я подам знак.
Он зорко оглядел ряды бойцов, своих уставших героев, которые воспрянули духом в предвкушении атаки
— после того, как все утро провели в обороне. Теперь, когда они сели на коней, казалось, всю усталость как
рукой сняло.
В напряженной тишине откуда-то донеслось негромкое пение, а со стороны «войска» лучников графа
Варвика вдруг раздался взрыв хохота. Потом снова все стихло — за исключением песни и тупого, нарастающего
грохота, — тяжеловооруженные французы размеренно двигались по полю.
Эдуард резко привстал на стременах. Звенящим высоким голосом, слышным вдоль всего строя, он
крикнул:
- За святого Георгия, вперед! Развернуть знамена!
Вслед за командой запели трубы и загремели барабаны. Маленькая армия Эдуарда медленно, чтобы
остаться незамеченной, двинулась вперед. Выехав в открытое поле и проезжая мимо мертвецов, она ускорила
аллюр — сначала иноходью, а потом легким галопом. Когда до неприятеля оставалась какая-то сотня ярдов,
флажки на концах копий начали медленно опускаться долу, всадники выставили вперед смертоносные острия.
Рыцари пришпорили коней, галоп перешел в бешеный карьер — лошади неудержимо понеслись вперед. Люди
кричали — слышались боевые кличи, ругательства и просто протяжный крик. С тяжким грохотом, услышанным
жителями расположенного в семи милях Пуатье, всадники сошлись посреди поля. Многие англичане пали в
этом первом натиске, но остальные глубоко вклинились в смешавшийся строй французов, тесня их и следуя за
знаменем Англии, развевавшимся в первых рядах над битвой. Вскоре порыв был остановлен, и битва
превратилась во множество ожесточенных схваток один на один. В центре своего отряда доблестно сражался
французский король Иоанн Добрый, а рядом с ним, как пробующий зубы тигренок, дрался его малолетний сын
Филипп. Французы стояли твердо, долго выдерживая натиск англичан. Но постепенно с тыла начали отходить
по одному-два человека, не выдержав напора английской кавалерии. И тут на левом фланге французов
|
 |
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|