 |
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
 |
Теодор Агриппа д'Обинье
Трагические поэмы
стр. 162
Но добродетели сей надоел урок,
1320 Она негаданно ступила на порог,
Защелка щелкнула, замкнув уста Фортуне, И речи дерзкие ее остались
втуне. Была безумная полуночной луной, Но в той же комнате зажегся
свет иной,
1325 Взошло светило дня, слепящее светило, Которое жилье и ложе позлатило, В
покровы строгие одетая жена Сей посетила кров, и преображена Мгновенно
мать с детьми: пред нами духи бездны,
1330 Вдруг дымом изошли, взметнулся смерч отвесный И превращен в ничто. А
гостья в тот же миг У ложа юноши склонила ясный лик, Взяла сыновью
длань, припала к изголовью, Дарует поцелуй и говорит с любовью:
1335 «Не жди, дитя мое, возвышенных тирад, Фортуне свойственных, язык
мой небогат, Чтоб чаровать твой слух, и я не столь богата, Не ослеплю
тебя всесильным блеском злата, Не надо мне привад и всяческих затей,
1340 Чтоб очаровывать и брать в силки людей.
Таит в себе обман цветистый блеск, похожий На радужный узор
змеиной скользкой кожи. Будь осторожнее, ступая по цветам, Там аспид
прячется, сокрыта гибель там.
1345 «Чтоб мог ты выбирать цветы согласно цвету, Внемли моим словам,
прислушайся к совету:
|
 |
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|