 |
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
 |
Томас Мэлори
Смерть Артура
стр. 317
он в жизни своей не видел, не считая королевы Гвиневеры. И говорит ему эта дама:
• Сэр, не соизволите ли вы пойти вместе со мною в ближнюю часовню, чтобы там воздать хвалу
Богу?
• Госпожа, — отвечал сэр Ланселот, — идемте. Я готов следовать за вами.
И вот, когда они пришли в часовню и воздали благодарение Богу, и все, сколько там было
народу, — и ученые и простые — сказали так:
- Сэр рыцарь, раз вы спасли эту даму, спасите теперь нас от змея, обитающего вон в той
гробнице.
Тогда сэр Ланселот взял свой щит и сказал:
- Сэры, проводите меня туда, и что в силах я буду сделать по милости Божией и вам на пользу,
то я сделаю.
Когда же сэра Ланселота туда привели, он увидел на могильном камне золотыми буквами
надпись, которая гласила:
«Сюда явится леопард королевской крови и убьет этого змея. И этот леопард породит в
здешнем краю льва, каковой лев превзойдет всех рыцарей на свете».
Вот поднял сэр Ланселот надгробную плиту, и выполз наружу ужасный, мерзкий дракон,
изрыгающий из пасти бешеное пламя. Тогда сэр Ланселот обнажил меч и долго бился с тем
драконом, и под конец, после долгих и тяжких трудов, сэр Ланселот дракона убил.
И тогда явился туда король Пелес, благородный и добрый король, и он приветствовал сэра
Ланселота, а сэр Ланселот — его.
— Любезный рыцарь, — молвил король, — как ваше имя? Прошу вас вашей рыцарской
честью себя назвать.
2
• Сэр, — отвечал сэр Ланселот, — знайте, что я зовусь сэр Ланселот Озерный.
• А мое имя — король Пелес, властитель Нездешней страны108 и близкий сородич Иосифа
Аримафейского.
Они обрадовались встрече друг с другом, и вошли они в замок, чтобы подкрепиться и отдохнуть.
Вдруг видят — в окно влетела голубица, а в клюве у нее была золотая курильница, и разлился вокруг
такой аромат, точно все благоухания мира стеклись туда. И стол их вдруг оказался заставлен всеми
яствами и напитками, каких только могли они себе пожелать.
Затем явилась в залу дева, 110 юная и прекрасная собою, и несла она в ладонях золотую чашу. И
пред этой чашей преклонил король колена и произнес молитву, и все, кто там были, сделали то же.
• Иисусе! — воскликнул сэр Ланселот. — Что это должно означать?
• Сэр, — отвечал король, — это — драгоценнейшее из сокровищ, каким владеет смертный
человек. И когда оно будет утрачено, Круглый Стол распадется надолго. Знай же, — сказал король, -
что ты видел пред собою Святой Грааль.
108... король Пелес, властитель Нездешней страны.... — По фольклорным источникам, Пелес был владыкой
потустороннего мира. В книге Мэлори владения короля Пелеса называются Опустошенной, Мертвой, или
Бесплодной землей. Это связано с тем, что король Пелес имеет увечие, полученное в результате «плачевного
удара», из-за которого он сам и все его земли стали бесплодными. В поздних церковных легендах земли
королевства Пелеса отождествляются с местностью вокруг монастыря Гластонбери.
109 И стол их вдруг оказался заставлен всеми яствами. — Неоднократное повторение этого явления в книге
Мэлори свидетельствует о том, что даже в его время чаша Грааля ассоциировалась с мифическим рогом
изобилия.
110. явилась в залу дева. — Дева как носитель Святого Грааля встречается только в первом по времени
произведении на эту тему — в стихотворном романе Кретьена де Труа «Персеваль, или Легенда о Граале». В более
поздних сочинениях носители Грааля — юноша или священник. Мэлори, как и Кретьен де Труа, видимо,
пользовался дохристианскими, фольклорными источниками.
Весь тот день король и сэр Ланселот провели вместе. И король Пелес изо всех сил изыскивал
способ, как ему склонить сэра Ланселота возлечь с его дочерью, прекрасной Елейной. А добивался он
этого вот почему: король знал, что у его дочери от сэра Ланселота должен родиться сын, кото
|
 |
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|