 |
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
 |
Николо Макиавелли
Жизнь Каструччо Кастракани из Лунки
стр. 10
руччо и пизанским отрядом, а во втором, вынужденный переправляться через Арно, он должен был
оставить противника в тылу и, следовательно, подвергнуться большой опасности. Каструччо
хотелось, чтобы флорентийцы решились переправиться через реку, поэтому он не занял берега Арно
своими людьми, а стал под самыми стенами Фучеккио, оставив большое пространство между собою и
рекой.
Флорентийцы, овладев Сан-Миниато, стали совещаться, что им делать: двигаться на Пизу или
атаковать Каструччо, и, взвесив трудности того и другого, решили в конце концов повести
наступление на него. Вода в Арно стояла так низко, что можно было перейти реку вброд, хотя все-
таки приходилось окунаться пехотинцам по плечи, а лошадям — до седла. Утром 10 июня
флорентийцы в боевом порядке начали переправлять часть своей кавалерии и пехотный отряд в 10
000 человек. Каструччо, который стоял готовый к бою и имея четкий план в голове, ударил на них с
5000 пехоты и 3000 конницы. Он завязал бой, не дав всем им выбраться из воды, а одновременно
послал по тысячному отряду легкой пехоты вверх и вниз по берегу. Пехота флорентийская была
отягчена водою и вооружением и не вся выкарабкалась на берег. Первые лошади, которые прошли по
броду, истоптали дно Арно и сделали переправу для других более тяжелой. Лошади теряли дно, и
одни поднимались на дыбы, другие увязали в грязи настолько, что не могли вытянуть из нее ноги.
Вожди флорентийские, видя, что переправа в этом месте трудная, попробовали передвинуть ее выше
по реке, чтобы найти грунт неиспорченный, а противоположный берег более легкий. Но здесь их
встретил тот пехотный отряд, который был послан Каструччо вверх по реке. Он был вооружен очень
легко — круглыми щитами и длинными галерными копьями. Бойцы с громкими криками кололи
лошадей в голову и в грудь, так что те, испуганные и криком, и ранами, не хотели идти вперед и
опрокидывались одна на другую. Бой между людьми Каструччо и теми, которые успели
переправиться, был упорный и страшный. Потери с обеих сторон были огромные: каждый пытался
изо всех сил одолеть другого. Воины Каструччо стремились столкнуть флорентийцев в реку, а те —
оттеснить противника, чтобы освободить место и дать возможность товарищам, выходившим из воды,
принять участие в сражении. Упорство бойцов еще увеличивалось вследствие увещеваний вождей.
Каструччо говорил своим, что перед ними те самые противники, которых они не так давно разбили
под Серравалле; флорентийцы стыдили солдат тем, что они дают одолеть себя столь малочисленному
неприятелю. Однако Каструччо, видя, что сражение затягивается, что и его, и флорентийские воины
уже устали, что с обеих сторон много убитых и раненых, двинул вперед другой пехотный отряд, в
5000 человек. Когда те подошли вплотную к линии боя, он приказал своим раздаться в обе стороны,
как если бы они собирались обратиться в бегство, и выйти из сражения, рассыпавшись частью вправо,
частью влево. Этот маневр дал возможность флорентийцам несколько подвинуться вперед. Но когда
они, утомленные, сошлись со свежими силами Каструч-чо, то не выдержали натиска и были
сброшены в реку.
Кавалерия билась без какого-либо перевеса на той или на другой стороне, ибо Каструччо, зная,
что противник сильнее, приказал своим кондотьерам лишь сдерживать натиск флорентийцев; он
надеялся разбить их пехоту и после ее разгрома без большего труда победить конницу. Случилось так,
как он рассчитывал. Увидев, что пехота неприятельская оттеснена в реку, он двинул всю пехоту,
какая у него оставалась, в тыл флорентийской коннице, и она стала поражать ее копьями и дротиками.
Одновременно кавалерия Каструччо с удвоенной яростью нападала на конницу спереди, пока не
обратила ее в бегство. Вожди флорентийцев, видя, как трудно их коннице перейти через реку,
пытались переправить пехоту ниже по течению, чтобы ударить во фланг людям Каструч-чо. Но так
как берег был высокий и, кроме того, занят его воинами, попытка не удалась и здесь. Таким образом,
обратилась в бегство вся гвельфская армия, к великой славе и чести Каструччо, и из такого огромного
войска спаслась едва треть. Многие из вождей попали в плен. Карл, сын короля Роберта, вместе с
Микеланджело Фалькони и Таддео дельи Альбицци, комиссарами флорентийскими, бежал в Эмполи.
Добыча была большая и потери людьми огромнейшие, как и можно было ожидать при таком
ожесточенном сражении. У флорентийцев было убито 20 231 человек, у Каструччо — 1570.
Но фортуна, противница его славы, отняла у него жизнь тогда, когда как раз нужно было
даровать ее ему, и прервала выполнение тех планов, которые за много времени до того он решил
|
 |
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|