 |
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
 |
Ж. ЛУЦЦАТТО
ЭКОНОМИЧЕСКАЯ ИСТОРИЯ ИТАЛИИ
АНТИЧНОСТЬ И СРЕДНИЕ ВЕКА
стр. 423
которые вели наиболее оживленную торговлю по берегам Средиземного моря и повсюду имели колонии,
фактории и своих корреспондентов. Возможно также, что он представлял собой видоизменение более
ранней ссуды в форме морского перевода, то есть той формы морской ссуды, когда лицо, получившее в
кредит определенную сулшу в каком-либо месте в одной валюте, давало обязательство возвратить
эквивалентную сумму в другой валюте по прибытии к месту своего назначения. Не подлежит сомнению,
что, по крайней мере на данной стадии исследования, когда круг источников расширился, сообщения об
этом институте, которые сохранились в регистрах ге-нуезских нотариусов и восходят к 1155 году,
являются первыми сообщениями; однако по характеру сохранившихся документов видно, что ни один из
них не представляет собой настоящего переводного векселя. В них только содержалось обязательство
уплатить определенную сумму «по причине перевода» — «ex causa cambii», оформленное нотариусом. Это
был нотариальный акт, на основании которого, например, Тицио, получивший в Генуе у Кайо
определенную сумму в генуезских лирах, давал обязательство, что он «сам или через своего
представителя» («per se vel per suum certum missum») возвратит в Монпелье ту же сумму в турских
ливрах Кайо «или его представителю» («vel suo certo misso»).
Согласно гипотезе Гольдшмидта, которую не удалось опровергнуть ни одному из более поздних
исследователей, дебитор одновременно с нотариально оформленным обязательством уплатить взятую
им сумму посылал своему корреспонденту в Монпелье письмо (настоящий переводной вексель или
тратта, часто носивший характерное название «seconda di cambio») с приказанием уплатить долг по
предъявлению данного письма, или в сроки, установленные местным обычаем (Пеголотти сообщает
длинный перечень таких сроков), или же в срок, фиксированный обеими сторонами. Самый ранний
образец такого письма (которое вручалось получателю-ремитенту и представлялось им или его
представителем плательщику по векселю — трассату для уплаты указанной суммы) относится также к
Генуе и восходит к 1248 году. Однако это объясняется причинами чисто случайными: как правило,
частные документы, не заверенные нотариусом, сохранились в несравненно меньшем количестве.
|
 |
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|