 |
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
 |
КУЛЬТУРА ВИЗАНТИИ XIII — первая половина XV в.
стр. 192
пение Константинополя, потерю близких людей, бедствия плена, невзгоды скитаний на чужбине.
На первый взгляд мировосприятие Сфрандзи традиционно для средневековой историографии: он
заверяет читателя в своей ортодоксальности (Sphr. XXIII. 2), излагает православный символ веры, критикует
еретические учения (Ibid. XLV. 4), возносит молитвы к Богу. Чувствуется, однако, что религиозность автора во
многом показная. Едва писатель переходит к интерпретации земных дел, он обнаруживает расчетливый
рационализм, прагматизм мышления. Так, рассуждая о целесообразности заключения унии с католической
церковью, историк приводит аргументы чисто политического характера 47. Он заявляет, что не имеет ничего ни
против католиков, ни против унии с ними, но союз с Западом привел к обострению отношений с османами,
которые усмотрели в нем угрозу для себя: уния, по его мнению, спровоцировала конфликт империи с османами.
Трезвый практический расчет демонстрирует Сфрандзи и при обосно-{294} ваши своего проекта бракосочетания
императора Константина Палеолога со вдовой султана Мурада II сербской княжной Марой; он полностью
пренебрегает соображениями морального и религиозного свойства, замечая, что помехи со стороны церкви легко
устранимы, если дать деньги духовенству (Ibid. XXXI. 5). Даже свои отношения с Богом он пытается поставить на
деловую почву: он умоляет Всевышнего продлить ему земные муки, чтобы при жизни очистить душу во имя
спасения на Страшном суде. Сфрандзи рассматривает, как видно, житейские страдания в качестве своеобразной
страховой платы за грядущее спасение 48. То же стремление строить отношения с Богом на «договорных началах»
проявилось и в ноте разочарования автора тем, что, несмотря на обеты, посты и молитвы константинопольцев во
время осады и штурма города, Всевышний не спас Константинополь — «по какой причине, я не знаю и люди не
ведают» (Ibid. XXXVI. 14).
Совсем иной характер носит творчество Лаоника Халкокондила (ок. 1423 — после 1487) 49, наиболее
популярного историка XV в. Его сочинение сохранилось в 26 списках, из которых 5 рукописей датируются
концом XV в. 50 История Халкокондила написана между 1466 и 1480 гг., состоит из 10 книг и охватывает время с
1298 по 1463 г., дополнения к истории касаются событий 1484—1487 гг.
Историк происходил из знатной афинской семьи. Его отец, проиграв в политической борьбе,
эмигрировал в Мерею, брат Димитрий был известен как гуманист, имевший связи с Виссарионом Никейским.
Сам Лаоник с молодых лет отличался высокой образованностью. Чириако из Анконы, встретившись с ним в 1447
г. в Мистре, считал юношу очень сведущим в латинской и греческой словесности. Молодые годы Лаоник провел в
Морее, возможно путешествуя с целью изучения разных стран и народов. Особенно усердно вплоть до глубокой
старости Лаоник занимался филологией. Он, вероятно, преподавал ее. Когда в 1460 г. Пелопоннес захватили
османы, Халкокондил либо вернулся в Афины, либо, как многие византийские интеллектуалы, перебрался в
Италию или на Крит.
Главное содержание труда историка сформулировано в заглавии более поздних списков XVI в.—
«Летопись Николая Халкокондила о том, откуда пришли властители турок, об их делах и подвигах вплоть до
подвигов великого властителя Мехмеда». Автор использовал сочинения своих предшественников, возможно, и
тюркские источники, рассказы купцов и дипломатов, письма и документы. Географический ареал его истории
весьма широк, охватывая почти все государства Европы, и содержит информацию о крупных европейских
городах, упоминания о странах Ближнего Востока и Индии. История не закончена. Имеются лакуны, почти
отсутствует хронология. Композиция сочинения чрезвычайно свободна, автор постоянно отклоняется от
основной линии изложения, отсюда неизбежные повторы. Спокойное повествование часто прерывают вставные
{295} эпизоды в виде законченных рассказов. Иногда они сходны по тематике с итальянской новеллистикой
Возрождения (сатиры на трусость и алчность монахов, семейные истории об изменах и наказаниях жен). В них
осуждаются человече-
47 Красавина С. К... Византийские историки Дука и Сфрандзи об унии православной и католической церкви //
ВВ. 1965. Т. 27. С. 147—150.
4489 Turner C. J. G. Op. cit. S. 346.
49 Существуют более 23 транскрипций родового имени (или прозвища) историка, см.: Греку В. К вопросу о
биографии и историческом труде Лаоника Халкокондила // ВВ. 1958. Т. 13. С. 198—199; Веселого Е. Б. Еще раз о
Лаонике Халкокондиле и его историческом труде // ВВ. 1958. Т. 14. С. 190—192.
50 Веселого Е. Б. Историческое сочинение Лаоника Халкокондила // ВВ. 1957. Т. 12. С. 201—205.
|
 |
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|