На главную
 
использует технологию Google и индексирует только интернет- библиотеки с книгами в свободном доступе
 
 
  Предыдущаявсе страницы

Следующая    

КУЛЬТУРА ВИЗАНТИИ XIII — первая половина XV в.
стр. 192

пение Константинополя, потерю близких людей, бедствия плена, невзгоды скитаний на чужбине. На первый взгляд мировосприятие Сфрандзи традиционно для средневековой историографии: он заверяет читателя в своей ортодоксальности (Sphr. XXIII. 2), излагает православный символ веры, критикует еретические учения (Ibid. XLV. 4), возносит молитвы к Богу. Чувствуется, однако, что религиозность автора во многом показная. Едва писатель переходит к интерпретации земных дел, он обнаруживает расчетливый рационализм, прагматизм мышления. Так, рассуждая о целесообразности заключения унии с католической церковью, историк приводит аргументы чисто политического характера 47. Он заявляет, что не имеет ничего ни против католиков, ни против унии с ними, но союз с Западом привел к обострению отношений с османами, которые усмотрели в нем угрозу для себя: уния, по его мнению, спровоцировала конфликт империи с османами. Трезвый практический расчет демонстрирует Сфрандзи и при обосно-{294} ваши своего проекта бракосочетания императора Константина Палеолога со вдовой султана Мурада II сербской княжной Марой; он полностью пренебрегает соображениями морального и религиозного свойства, замечая, что помехи со стороны церкви легко устранимы, если дать деньги духовенству (Ibid. XXXI. 5). Даже свои отношения с Богом он пытается поставить на деловую почву: он умоляет Всевышнего продлить ему земные муки, чтобы при жизни очистить душу во имя спасения на Страшном суде. Сфрандзи рассматривает, как видно, житейские страдания в качестве своеобразной страховой платы за грядущее спасение 48. То же стремление строить отношения с Богом на «договорных началах» проявилось и в ноте разочарования автора тем, что, несмотря на обеты, посты и молитвы константинопольцев во время осады и штурма города, Всевышний не спас Константинополь — «по какой причине, я не знаю и люди не ведают» (Ibid. XXXVI. 14). Совсем иной характер носит творчество Лаоника Халкокондила (ок. 1423 — после 1487) 49, наиболее популярного историка XV в. Его сочинение сохранилось в 26 списках, из которых 5 рукописей датируются концом XV в. 50 История Халкокондила написана между 1466 и 1480 гг., состоит из 10 книг и охватывает время с 1298 по 1463 г., дополнения к истории касаются событий 1484—1487 гг. Историк происходил из знатной афинской семьи. Его отец, проиграв в политической борьбе, эмигрировал в Мерею, брат Димитрий был известен как гуманист, имевший связи с Виссарионом Никейским. Сам Лаоник с молодых лет отличался высокой образованностью. Чириако из Анконы, встретившись с ним в 1447 г. в Мистре, считал юношу очень сведущим в латинской и греческой словесности. Молодые годы Лаоник провел в Морее, возможно путешествуя с целью изучения разных стран и народов. Особенно усердно вплоть до глубокой старости Лаоник занимался филологией. Он, вероятно, преподавал ее. Когда в 1460 г. Пелопоннес захватили османы, Халкокондил либо вернулся в Афины, либо, как многие византийские интеллектуалы, перебрался в Италию или на Крит. Главное содержание труда историка сформулировано в заглавии более поздних списков XVI в.— «Летопись Николая Халкокондила о том, откуда пришли властители турок, об их делах и подвигах вплоть до подвигов великого властителя Мехмеда». Автор использовал сочинения своих предшественников, возможно, и тюркские источники, рассказы купцов и дипломатов, письма и документы. Географический ареал его истории весьма широк, охватывая почти все государства Европы, и содержит информацию о крупных европейских городах, упоминания о странах Ближнего Востока и Индии. История не закончена. Имеются лакуны, почти отсутствует хронология. Композиция сочинения чрезвычайно свободна, автор постоянно отклоняется от основной линии изложения, отсюда неизбежные повторы. Спокойное повествование часто прерывают вставные {295} эпизоды в виде законченных рассказов. Иногда они сходны по тематике с итальянской новеллистикой Возрождения (сатиры на трусость и алчность монахов, семейные истории об изменах и наказаниях жен). В них осуждаются человече- 47 Красавина С. К... Византийские историки Дука и Сфрандзи об унии православной и католической церкви // ВВ. 1965. Т. 27. С. 147—150. 4489 Turner C. J. G. Op. cit. S. 346. 49 Существуют более 23 транскрипций родового имени (или прозвища) историка, см.: Греку В. К вопросу о биографии и историческом труде Лаоника Халкокондила // ВВ. 1958. Т. 13. С. 198—199; Веселого Е. Б. Еще раз о Лаонике Халкокондиле и его историческом труде // ВВ. 1958. Т. 14. С. 190—192. 50 Веселого Е. Б. Историческое сочинение Лаоника Халкокондила // ВВ. 1957. Т. 12. С. 201—205.


  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
 
 

DOWNLOAD THE ONLY FULL EDITIONS of

Sir John Froissart's Chronicles of England, France, Spain and the Ajoining Countries from the latter part of the reign of Edward II to the coronation of Henry IV in 12 volumes

Chronicles of Enguerrand De Monstrelet (Sir John Froissart's Chronicles continuation) in 13 volumes