 |
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
 |
Жак Ивер
Новые забавы и веселые разговоры
стр. 305
мозгу, и можете себе представить, насколько сильно отпечатлелась вещь, виденная собственными
глазами. Он кончает тем, что наотрез отказывает допустить Лизарана вернуться в этот дом, и
клянется, что, если здесь его увидит, плохо им придется. В то время как происходило все это, Лизаран
вернулся к отцу, ничего не знавшему о всех этих семейных неприятностях. Он стал проводить дни и
ночи в муках о том, что лишен возможности видеть предмет отвратительной любви своей. С другой
стороны, и она была истерзана самой ужасной тоской и горем столь тяжким, как только можно
вообразить себе. Поистине, не будь они в такой кровной близости, можно бы им еще извинить
безумие их страсти, ибо она была одной из совершеннейших красавиц, каких я только видел, он же
один из прекраснейших дворян, каких кто-либо когда встречал. Однако, вспомнив об ужасном их
пороке, я принужден удивляться, как мог Всевидящий так долго выносить подобное злодейство, не
покарав его. Как велико долготерпение его, если столько времени ожидает раскаяния грешников,
столь упорствующих в скверне своей.
Когда Лизаран прожил несколько месяцев у отца, желание увидеть сестру не позволило ему
выносить дальнейшую разлуку, не послав ей о себе вестей при посредстве письма, составленного в
таких выражениях:
«Лишенный радости видеть вас, я испытываю смертные муки. Если долго еще принужден буду
жить вдали от прекрасных очей ваших, вы понесете потерю, которую вам никто никогда не возместит.
Средство к сохранению моей жизни — предоставить мне возможность переговорить с вами об
избавлении вас от заточения, которому вы подвергнуты, меня — от терзаний этой разлуки.
Приложите к тому все возможные для вас средства, дорогая сестра моя, если желаете спасти
спокойствие свое и жизнь, от вашего лишь лицезрения зависящую».
Написав и запечатав это письмо, он отдал его отцовскому слуге, которому вполне доверял.
Человек этот, наученный тому, что ему следовало делать, прибыл однажды под вечер в замок Ти-
мандра, притворяясь, что пришел не из дома тестя, а из другого места. Его хорошо приняли, не
подозревая о его поручении. Вечером он передал это письмо Доралисе, которая, прочитав его, не
пожелала ответить чем-либо, кроме приглашения брату прийти попоздней, на следующий день к ней
в дом, через садовую калитку, которая будет отворена и где она будет его ждать. Слуга этот,
простившись поутру с Тимандром и его супруге»; не имея никаких сведений о распутстве брата и
сестры, возвратился в дом своего хозяина, где и передал Лизарану, что сообщила ему сестра. Тот,
услыхав такую новость, садится на коня и приезжает в тот же вечер к месту, где ждала его сестра.
Обнявшись и утолив развратные желания свои, они стали обсуждать совместно, какие им избрать
средства, чтобы достичь большей свободы предаваться наслаждению. Решено было, что на
следующий день она возьмет все свои драгоценности и когда потом, вечером, все лягут, он усадит ее
за седлом и увезет ее в какую-нибудь провинцию, где они могли бы спокойно провести остаток дней
своих. Предприятие, исполненное такой же дерзостью, как и беспорядочные их желания. Близилось
время получения возмездий страшному их прелюбодеянию. Божественное правосудие, идущее
неслышными стопами, уже простерло над ними железную десницу свою.
Они сделали, как решили, и путешествие, предпринятое на другой день мужем в один из
городов той области, благоприятствовало их предначертаниям. Наступил день, последовавший за
вечером их бегства, — слуги изумились, не видя своей хозяйки. Они всюду ее искали, но найти не
могли, сколько ни разыскивали — она и брат ее были уже весьма далеко. Муж, воротившийся через
несколько дней, очень удивился, не найдя ее дома. Он поспешил в замок тестя, чтобы получить
известие о ней. Труд его оказался тщетным. Не нашел он там ни жены, ни шурина. Никто не знал,
куда они отправились. Это сейчас же объяснило ему, в чем дело, и побудило немедленно пойти к
тестю, которого он заставил, сопровождая речь свою многими жалобами и упреками, выслушать
рассказ об оскорблении, детьми его нанесенном. Что он долго скрывал отвратительную их гнусность
только потому, что немногим она была известна, и старался направить их на иной жизненный путь, но
теперь на спасение их нет никакой надежды и он, став притчей и посмешищем всего света,
намеревается искать удовлетворения путем суда. Бедный старик отец, выслушав справедливые упреки
зятя, от боли, как стоял, так и упал в обмороке. Немного оправившись, он стал проклинать Фортуну,
на склоне лет его пославшую ему столь тяжкое горе. Мать, со своей стороны, думала, что умрет от
огорчения. Дом наполнился жалобами и стенаниями. Слух о сем происшествии распространился по
стране. Все говорили о нем, но по-разному. Одни не верили такому злонравию и полагали, что
Лизаран, не имея сил видеть, как ревнивый муж недостойно обходится с его сестрой, освободил ее из
этого плена. Другие, напротив, говорили, что если бы это и на самом
|
 |
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|