 |
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
 |
Жак Ивер
Новые забавы и веселые разговоры
стр. 233
Жак Ивер: «Новые забавы и веселые разговоры»
• У вас обо всем самые превратные представления, —
сказала Уазиль, — вам кажется, что все женщины на вас похожи.
• Простите меня, госпожа моя, — сказал Сафредан, — я бы
дорого дал, чтобы это было так и чтобы удовлетворить женщин
было бы так же легко, как нас.
• Какой у вас злой язык, — сказала Уазиль, — все здесь
присутствующие отлично знают, что вы не правы. И
доказательство этого — история, которую нам только что
рассказали и из которой явствует, сколь доверчивы несчастные
женщины и сколь коварны и хитры те, кого мы считаем выше вас,
пребывающих в миру мужчин. Ведь ни она, ни ее дочь не хотели
ничего решить сами, а вместо того чтобы следовать своим
намерениям, положились на добрый совет.
• Некоторые женщины настолько требовательны, —
сказала Лонгарина, — что им кажется, что муж их должен быть
ангелом.
• Вот потому-то им часто попадаются дьяволы, — заметил
Симонто, — и случается это чаще всего с теми, которые, не
доверяясь благодати господней, считают, что они своим
собственным разумом — или послушавшись чьего-то совета —
сумеют снискать в этом мире счастье, даровать которое может
только сам господь.
• Что я слышу, Симонто! — воскликнула Уазиль. — Вот уж
не думала, что вы можете рассуждать так разумно.
• Госпожа моя, — сказал Симонто, — мне очень жаль, что
вам не удалось убедиться, какой я на самом деле. Оттого что вы
меня плохо знаете, у вас, я вижу, сложилось дурное мнение обо
мне, но и я ведь могу заниматься делами монахов, если монах
позволил себе вмешаться в мои.
• Выходит, ваше дело — это обманывать женщин? —
сказала Парламента. — Этим вы сами же выносите себе приговор.
• Если бы даже мне удалось обмануть сто тысяч женщин,
— сказал Симонто, — этого было бы мало, чтобы отомстить за
все обиды, которые мне причинила одна из них.
• Я знаю, — сказала Парламента, — как вы часто жалуетесь
на, дам. И вместе с тем вы всегда веселы и так хорошо выглядите,
что невозможно поверить, чтобы вам действительно пришлось
перенести все те беды, о которых вы говорите. По этому поводу в
«Красавице, не знающей жало
388
сти» сказано:
Н
о
т
а
к
^
о
б
ы
ч
п
о
г
о
в
о
р
я
т
,
Ч
т
о
б
ы
д
о
б
и
т
ь
с
я
у
т
е
ш
е
н
ь
я
.
-Вы приводите слова известного ученого мужа, — сказал
Симонто. — Он не только сам был человеком суровым, но и
заразил своей суровостью всех дам, которые прочли его и
последовали его учению.
«Красавица, не знающая жалости» — поэма Алена Шартье (1386-1449),
написанная как диалог умирающего от любви кавалера и его жестокосердной
дамы.
• Пусть так, но его учение, как ни одно другое, полезно для
молодых дам, — сказала Парламента.
• Если бы все женщины были безжалостными, —
продолжал Симонто, — мы могли бы преспокойно отвести наших
лошадей в конюшню, снять все наши боевые доспехи и, пока не
настала новая война, заниматься домашними делами. Но скажите,
пожалуйста, неужели можно считать благородной женщину, у
которой нет ни жалости, ни милосердия, ни любви и которая к
тому же жестока?
• Милосердие и любовь у нас должны быть, — сказала
Парламента, — но слово жестокая настолько неуместно, когда
говорят о женщине, что не может не задеть нашу честь. В самом
деле, не быть жестокой — означает оказать ту милость, о
которой вас просят, а ведь всем хорошо известно, какой милости
домогаются мужчины.
• Должен вам сказать, сударыня, — возразил Симонто, —
что есть мужчины настолько разумные, что они не просят ничего,
кроме доброго слова.
• Вы мне напомнили об одном мужчине, который
довольствовался даже перчаткой, — ответила она.
• Мы хотим знать, кто этот любезный кавалер, — сказал
Иркан, — и я передаю вам слово, чтобы вы нам рассказали эту
историю.
|
 |
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|