 |
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
 |
Жак Ивер
Новые забавы и веселые разговоры
стр. 188
раться наверх по лестнице. И страсть его разгорелась огнем, но не светлым, как пламя горящего
можжевельника, а темным, как раскаленный уголь, и он все время прислушивался, не идет ли она за
ним следом. Но вместо того чтобы услышать ее шаги, он вдруг услыхал ее голос, говоривший:
. — Господин секретарь, подождите минуту, я только спрошу мужа, позволит ли он прийти
сюда к вам.
Подумайте только, благородные дамы, как должен был выглядеть этот урод в слезах, если даже
улыбаясь он был похож на обезьяну? А он действительно горько заплакал й стал просить ее ради
всего святого не выдавать его мужу, который был его другом.
— Но вы же его так любите, — отвечала она, — что не позволите себе обратиться ко мне
со словами, которых ему не следовало бы слышать, вот я и спрашиваю его позволения.
И как он ни молил ее, как ни требовал, чтобы она этого не делала, она поступила по-своему, а
муж был очень доволен, услыхав, как ловко его жена постояла за свою честь и обманула негодника. И
сама добродетель ее доставила ему столько радости, что он не стал ни в чем винить секретаря, считая,
что тому и так должно быть стыдно — он ведь задумал учинить подобное непотребство в доме своего
друга.
• Мне думается, что история эта должна научить людей порядочных не принимать у себя в
доме тех, у кого нет совести и в чьем сердце нет места богу и настоящей любви.
• Хоть история ваша и очень коротка, — сказала Уазиль, — но она очень занимательна и
служит к чести этой достойной женщины.
Право же, — воскликнул Симонто, — не слишком-то уж велика честь
отказать такому уроду, как этот секретарь. Вот если бы он был красивым, да
к тому же еще и человеком благородным, пусть бы она тогда попробовала
перед ним устоять. А так как я уж догадываюсь, о ком идет речь, то, будь
сейчас мой черед, я бы сумел рассказать вам не менее занятную историю.
— За этим дело не станет, — воскликнула Эннасюита, — я передаю
вам слово. Тогда Симонто начал так:
- Те, кто привык жить при королевском дворе или в больших городах, до того высоко себя
ставят, что готовы считать всех остальных людей ничего не стоящими в сравнении с ними. Но разве в
других местах и среди людей совершенно другого круга мало встречается разных ловкачей и
хитрецов? Во всяком случае, чем больше человек возомнит о себе и о своей хитрости, тем веселее
бывает потешаться над ним, когда он совершает какой-нибудь промах. Об одном из таких
происшествий, приключившихся некогда, вы и узнаете из моего рассказа.
Новелла двадцать восьмая
Бернар дю Га ловко обманывает секретаря, который был уверен, что сам его
обманул.
Когда король Франциск, первый этого имени, пребывал в городе Париже, а сестра его, королева
Наваррская, была вместе с ним, секретарем у королевы служил некий Жан.340 Это был малый себе на
уме. И не было ни одного председателя или советника, с которым он бы не был знаком. Купцы и все
богатые люди принимали его у себя в доме как равного. Как раз в это время в Париж прибыл один
купец из Байонны341 по имени Бернар дю Га — в город его привели дела, он рассчитывал найти совет
и заступничество главного прокурора, который был его земляком. Секретарь королевы Наваррской,
как верный слуга своих господ, точно так же нередко наведывался к прокурору. И вот, как-то в
праздник, придя к нему, секретарь не застал дома ни его самого, ни жены, но зато в доме у него
оказался в это время Бернар дю Га, который, играя не то на виоле, не то на каком-то другом
инструменте, обучал служанок гасконским танцам. Увидев это, секретарь тут же решил ему сказать,
что он поступает крайне неосмотрительно и что если только прокурор и его жена об этом узнают, они
будут очень недовольны. Напугав его до такой степени, что тот стал умолять никому ничего не
рассказывать, секретарь спросил его:
По всей вероятности, это Жан де Фротте, управляющий финансами королевы
Маргариты. Байонна — город на юго-западе Франции, в провинции Гасконь.
|
 |
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|