 |
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
 |
Жак Ивер
Новые забавы и веселые разговоры
стр. 23
тель, весьма пристыженная и раздосадованная; но впору приходилось ей повиноваться.
Когда добрый сеньор очутился в комнате и зажег свечу, то полюбовался он уютной компанией,
собравшейся в постели, и сказал:
• На здоровье вам, сударыня, да и вам, мой оруженосец!
• Покорно благодарю, монсеньор, — отвечал тот.
Но красотка, которой уж до того было невмоготу, — ну вот-вот сердце из живота выскочит, -не
могла вымолвить ни слова и совсем уверилась в том, будто оруженосец пришел к ней по желанию и
указанию рыцаря, на коего она за это так сердилась, что и сказать невозможно.
• А кто показал вам дорогу сюда, почтенный оруженосец? — спросил рыцарь.
• Ваш мул, монсеньор, — отвечал тот. — Я застал сто внизу перед замком, когда отужинал с
вами; он был одинок и покинут, и я спросил его, чего он дожидается; а он отвечал, что вас и своего
чепрака. «А куда лежит путь?» — спросил я. «Туда, куда каждый день ездим», — сказал он. «Я
наверное знаю, — сказал я, — что хозяин твой нынче не выйдет: он пошел спать. Но свези меня туда,
куда он обычно ездит, очень тебя прошу». Он согласился, я сел на него, и он привез меня сюда,
спасибо ему.
• Пошли бог черный год паскудному скоту, который меня выдал, — сказал добрый сеньор.
• О, вы это честно заработали, монсеньор, — сказала дама, когда дар речи к ней вернулся. — Я
отлично вижу, что вы надо мной измываетесь, но знайте — чести вам от того не прибудет. Ежели
сами вы больше не хотели приходить, так незачем вам было присылать другого заместо себя. Плохо
вас знает, кто сам вас не видал.
• Разрази меня бог! Я его не присылал! — сказал тот. — Но раз он тут, я его прогонять не
стану. Да, кроме того, тут на нас двоих хватит. Не так ли, приятель?
• Совершенно верно, монсеньор, — отвечал оруженосец — добыча — пополам. Я согласен. А
теперь надо спрыснуть сделку.
И тут повернулся он к посланцу, налил вина в объемистую чашу, там стоявшую, и сказал:
• Пью за ваше здоровье, любезный сотоварищ!
• Отвечаю тем же, сотоварищ! — сказал сеньор и велел налить вина красотке, которая ни за что
не соглашалась выпить; но под конец волей-неволей пригубила чашу.
• Ну, ладно, сотоварищ, — сказал благородный рыцарь, — оставляю вас здесь; работайте на
славу; нынче — ваша очередь, завтра — моя, с божьего соизволения. Прошу вас, ежели застанете
меня здесь, обойтись со мной столь же любезно, как я с вами.
• Так оно и будет, сотоварищ, видит меня пресвятая богородица! — сказал оруженосец. -
Можете в том не сомневаться.
Тут добрый рыцарь удалился и оставил там оруженосца, который в ту первую ночь сделал все,
что мог. А затем он объявил даме всю как есть правду о своем приключении, чем она оказалась
несколько более довольна, чем ежели бы рыцарь его прислал.
Вот такте, как вы слышали, была дама обманута мулом и принуждена подчиниться и рыцарю и
оруженосцу, каждому в свой черед, к сему она в конце концов привыкла и несла крест со смирением.
Но хорошо во всем этом деле было то, что, ежели рыцарь и оруженосец крепко любили друг друга до
вышесказанного приключения, то любовь между ними удвоилась после сего случая, который у
других, менее разумных, вызвал бы распрю и смертельную ненависть.
Новелла XXXVII
17
Рассказана монсеньором де ла Рош
Покуда другие будут думать и вызывать в памяти какие-либо происшедшие и случившиеся
события, годные и подходящие для присовокупления к настоящему повествованию, я расскажу вам в
кратких словах, как был обманут в нашем королевстве самый ревнивый в свое время человек. Я готов
верить, что он не один запятнан был этим недугом; но так как у него сие проявлялось свыше
положенной меры, то не могу не оповестить вас о забавной шутке, которую с ним сыграли.
17 Монсенъор де ла Рош — Филипп По (1428-1494), один из советников герцога Бургундского Карла Смелого,
затем французского короля Людовика XI. Де ла Рошу приписаны в сборнике двенадцать новелл, видимо,
поэтому его считали одним из авторов книги.
Добрый тот ревнивец, о коем я повествую, был превеликим историком, то есть много видал,
|
 |
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|