 |
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
 |
ИСТОРИЧЕСКИЙ ЛЕКСИКОН
стр. 566
причинил много зла и горя, поколотили его, изорвали в клочья чудом
сохранившуюся шапку, а затем: «За все, в чем на земле он грешен, он был на дереве
повешен».
История крестьянина Гельмбрехта, несомненно, дидактична, что вообще
свойственно средневековой литературе. Взяв за основу фабулы евангельскую притчу о
блудном сыне, автор завершает ее по-иному. Гельмбрехт не заслуживает прощения, его
разгульное поведение должно быть наказано, дабы другим юнцам лиходейство было
неповадно. Вместе с тем биография Гельмбрехта представляет собой пародию на
жизнеописания героев рыцарских романов, подвиги которых принижаются
многочисленными натуралистическими подробностями деяний Гельмбрехта.
330
Когда с нею я был, я властителем был
Необъятных сокровищ и стран,
А теперь нет ее, след прекрасной простыл —
Все рассеялось, словно туман.
Лишь печаль разрастается в сердце моем:
То я в счастье живу, то я плачу по ней,
И все близится гроб с каждым днем.
Перевод К. Иванова
У некоторых миннезингеров служение даме принимало нелепые формы, сводясь
к экстравагантным выходкам (которые впоследствии нашли отражение в чудачествах
Дон Кихота — героя Сервантеса). Так, например, скандально известный в свое
время Ульрих фон
|
 |
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|