 |
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
 |
ИСТОРИЧЕСКИЙ ЛЕКСИКОН
стр. 303
острыми клыками нежную плоть ягнят», обретение поэтического дара Кэдмоном,
которому подражали многие, но «никому не удалось сравниться с ним, так как его
вдохновлял Бог, и он ничему не научился от людей», житие праведной аббатисы
Хильды,— он вызывает неизменный интерес и восхищение читателей живостью,
ясностью языка, взвешенным сочетанием размышления и пафоса, умением убеждать
особой логикой глубоко прочувствованной и продуманной концепции.
Даже современного читателя шестого «века», утратившего радость следования
логике чуда, читателя, от которого видение перста Божьего скрыто непроницаемой
пеленой рационализма и сомнений, не оставляет равнодушным особый дар, особое
умение Беды вести за собой, убеждать в истинности происходящего на страницах
«Церковной истории англов». Мир Беды полон знамений, прямою вмешательства
Божественных сил г. -иАпь людей: оковы чудесным сиранадают с узника во время
заказанной родственниками мессы за его здравие, умершим показываются картины
рая и ада, и затем они возвращаются на землю, чтобы исправить свою жизнь и
поведать людям о страшных муках ада и сладостных райских блаженствах,
миссионер Августин убеждает англосаксов принять христианство, исцелив слепого
солдата.
Свидетельством популярности «Церковной истории англов» служат
внушительные тиражи частых английских переизданий книги, переводы на многие
европейские языки. Первый перевод «Церковной истории англов» был выполнен
королем Альфредом в конце IX в. На русский язык полностью книга Беды была
переведена в 2001 г.
Вела IV
Любопытно, что русский читатель познакомился с «Церковной историей
англов» на страницах тургеневского «Рудина». Рудин в доказательство, что «все
великое совершается через людей», пересказывает
|
 |
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|