 |
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
 |
Ф. ГРЕГОРОВИУС
ИСТОРИЯ ГОРОДА АФИН В СРЕДНИЕ ВЕКА
от эпохи Юстиниана до турецкого завоевания
стр. 425
банды. Французский язык, с которым освоились уже если не весь народ, то все же многие греки, — так
как с основания государств в Сирии международным обиходным языком на всем Леванте был
французский, — теперь был сразу вытеснен чуждыми звуками lengua catalana или limosina. Грубый
язык Кайме I Арагонского или Рамона Мунтанера имел в то время не меньшее значение, чем язык
Готфрида Вилльгардуена. Да это и был не один из диалектов испанской группы языков, а отрасль
провансальского, облагороженная поэзией трубадуров.
На каталанском языке говорили во всей Южной Франции, в Восточной Испании и при
королевском дворе на Майорке, а также в Сицилии. В течение семидесяти лет было суждено этому
наречию трубадуров и альмугаваров звучать в афинской Кадмее, в Салоне и даже в южной Фессалии.
|
 |
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|