 |
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
 |
Ф. ГРЕГОРОВИУС
ИСТОРИЯ ГОРОДА АФИН В СРЕДНИЕ ВЕКА
от эпохи Юстиниана до турецкого завоевания
стр. 271
Михаил Акоминат на возвышение эпиротского государя мог взирать лишь с чувством
удовлетворенности. Из Кеоса архиепископ слал многочисленные письма далеким друзьям,
товарищам, разделявшим его судьбу, и значительнейшим вельможам павшего Византийского
царства, которое теперь возрождалось в Никее, хотя и медленно1. Императору Ласкарису, зиждителю
новых судеб Ромейского царства, который Азию со делал ковчегом для спасения от Всемирного
потопа, архиепископ выражал надежду, что он-де явится освободителем Византии, но за всем тем
Акоминат уклонился от приглашения прибыть ко двору Ласкариса, точно так же, как не принял
приглашения Феодора Дуки, звавшего его в Арту. Точно так же он отклонил от себя избрание в
архиепископа наксосского. «Я уподобляюсь, — писал Акоминат никей-скому патриарху, —
одряхлевшей от лет птице, сидящей на шестке и тщетно пытающейся взлететь и отлететь на родину».
Он был не в силах переехать ни в Битинию, ни в Эвбею, ни даже в Наксос или Нарос.
С помощью друзей Акоминату удалось получить несколько книг и вернуть иные из рассеявшейся
собственной библиотеки. Так, он просил епископа эврипского Феодора возвратить ему рукопись,
которая, как дошли до Акомината слухи, перешла к Феодору; для архиепископа-де она имеет
особенную ценность, ибо переписана им собственноручно. «Ты знаешь, — пишет он к епископу, — что
я немало привез с собой книг из Константинополя в Афины, да и там покупал новые. И не воображал
я никогда, для кого собираю эти сокровища. Да и могло ли мне, несчастному, на мысль прийти, что
делаю я это не для своих соплеменников, а для итальянских варваров. Ведь они не в состоянии этих
творений ни читать в подлиннике, ни разуметь с помощью перевода. Скорее ослы постигнут
гармонию лиры, и скорее навозные
Именно собрание посланий архиепископа, писанных из Кеоса, особенно многочисленно — до 91 номеров, тогда как остальных
насчитывается 90 №. Между ними встречаются письма, адресованные к императору Ласкарису, Феодору Дуке, архиепископу и
епископам фиванским, неопатрейским, эврипсским, каристосским и наупактосским, к патриархам Ав-тореяну и Евфимию Торнике, к
духовным, государственным людям, врачам и т. д.
|
 |
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|