 |
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
 |
Ф. ГРЕГОРОВИУС
ИСТОРИЯ ГОРОДА АФИН В СРЕДНИЕ ВЕКА
от эпохи Юстиниана до турецкого завоевания
стр. 223
ял Восток в области мышления и какие живые культурные стремления искали себе там путей к
дальнейшему развитию. Никита Акоминат, высокоумный брат афинского архиепископа, дал оценку
франков с греческой точки зрения в нижеследующих словах: «Всяческое изящество и музы пребыли
им чуждыми; невежественность им прирождена, а злоба преобладает у них над разумом». Ужасные
обиды, каким подвергся Константинополь по завоевании, вполне достаточно объясняют эту оценку
франков, ибо названный несчастный государственный деятель был очевидцем чинившихся в столице
ужасов. С произведениями классического искусства, собранными в столице и имевшими
неисчислимую ценность, франки не сумели даже иначе распорядиться, как либо разбивая их в куски,
либо расплавляя и из меди, полученной этим путем, чеканя монету. Лишь немногие из произведений
искусства были увезены на Запад в виде добычи, как, напр., четверка коней из бронзы. Ее некогда из
Хиоса вывез император Феодосии II и распорядился установить над воротами гипподрома; эта
группа и поныне красуется над фасадом собора Св. Марка. Пожар поглотил византийские
книгохранилища и те рукописи, которые изучал еще Фотий. От этого погрома спасены были
ничтожные остатки, которые и сохранились благополучно до эпохи Возрождения.
Конечно, было великим несчастьем, что крестоносцы не имели в своей среде людей, проникнутых
научным духом, а между тем на Западе подобных личностей вообще было немало. Книги в
Константинополе издревле славились и разыскивались. Отдельные случаи, о которых сохранились
достоверные свидетельства, доказывают это. Так, напр., в X веке неаполитанский архипресвитер Лев
вывез из Византии греческую рукопись, но, к сожалению, не список творений Гомера или Платона, а
предания об Александре (Македонском) псевдо-Калисфена, которые впоследствии в латинской
переработке и послужили источником для романов об Александре, созданных французскими и
немецкими поэтами. Итальянцы охотно скупали греческие рукописи и до завоевания еще
Константинополя вывозили их, нагружая ими целые корабли,
|
 |
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|