 |
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
 |
Альбрехт Дюрер
Дневники. Письма. Трактаты. Том
1
стр. 116
[5 декабря 1524 года]
Достопочтенному и уважаемому господину Никласу Кратцеру, слуге его королевского
величества в Англии, моему милостивому господину и другу.
1524, в понедельник после дня св. Барбары [5 декабря] в Нюрнберге.
Прежде всего, любезный господин Никола, готов служить Вам. Ваше письмо, что пришло ко
мне, я прочитал с радостью. Рад слышать, что у Вас все хорошо. Я говорил с господином Вили-
бальдом Пиркгеймером об инструменте, который Вы хотели иметь. Он закажет для Вас такой же и
пошлет Вам его вместе с письмом. Но из вещей господина Ганса, который умер556, все разворовано,
ибо я во время его смерти был в отъезде. Не могу узнать, куда все это девалось. Так же случилось и с
вещами Стабия, в Австрии все было растаскано, больше ничего не могу Вам об этом сообщить. Также,
поскольку Вы говорили мне, что Вы намерены, если у Вас будет время, перевести на немецкий
Эвклида557, я хотел бы знать, сделали ли Вы что-нибудь из этого. Также из-за христианской веры мы
должны подвергаться обидам и опасностям, ибо нас поносят, называют еретиками. 558 Но да
ниспошлет нам бог свою милость и да укрепит нас в своем слове, ибо мы больше должны быть
послушны богу, нежели людям. Так что лучше лишиться жизни и имущества, чем допустить, чтобы
наше тело и душа были ввергнуты богом в адский огонь. Поэтому сделай нас, боже, стойкими в
добрых делах и просвети наших противников, бедных, страждущих, слепых людей, дабы они не
погибли в своих заблуждениях. Да поможет нам бог. Я посылаю Вам два гравированных на меди
портрета; Вы их, конечно, узнаете. 559 О новых вестях в нынешнее время писать неудобно, но много на
нас злых нападок. Да свершится воля божья.
Вашей мудрости
Альбрехт Дюрер
Сон Дюрера560
[1525 год]
ды»«. Это письмо Дюрера написано в ответ на письмо Никласа Кратцера, в котором он выражает свою радость по
поводу проведения реформы церкви в Нюрнберге (см. "Приложение").
556 Как видно из письма Кратцера, речь идет о каком-то нюрнбергском астрономе по имени Ганс.
557 Евклид (III в. до н. э.) — древнегреческий математик, труды которого оказали огромное влияние на развитие
математики в эпоху Возрождения. Дюрер хорошо знал сочинения Евклида и использовал их в своем трактате
«Руководство к измерению». Известно, что, еще будучи в Венеции в 1507 году, он купил вышедшее там издание
Евклида на латинском языке.
558 Это место и заключительные слова письма неясны и породили различные толкования. Поскольку письмо
написано в декабре 1524 года, в разгар брожений в Нюрнберге, незадолго до процессов Ганса Денка и «трех
безбожных художников», некоторые полагают, что Дюрер намекал здесь на споры и разногласия в связи с
выступлением оппозиционных сект и что сам он был к ним как-то причастен (см.: L. Keller, Рецензия на книгу М.
Zucker, Durers Stellung zur
Reformation, «Kunstchronik», 1887, стр. 263; А. Сидоров, Дюрер, Изогиз, 1937, стр. 125; А. Дурус, Еретик Альбрехт
Дюрер и «три безбожных художника», «Искусство», 1937, № 1). По мнению других, речь здесь идет об угрозах по
адресу Нюрнберга со стороны императора, епископа и князей в связи с проведением в городе реформы церкви
(см.: Е.
Heidrich, Durer und die Reformation, Leipzig, 1909).
559 Это, несомненно, гравированные Дюрером в 1524 году портреты герцога Фридриха Саксонского и
Вилибальда
Пиркгеймера.
560 Подлинник — в библиотеке в Вене.
В 1525 году после троицы ночью между средой и четвергом я видел во сне, как хлынуло с неба
множество воды. И первый поток коснулся земли в четырех милях от меня с великой силой и
чрезвычайным шумом и расплескался и затопил всю землю. Увидев это, я так сильно испугался, что
проснулся от этого раньше, нежели хлынул еще поток. И первый поток был очень обилен, и часть его
упала вдали, часть — ближе. И вода низвергалась с такой высоты, что казалось, что она
|
 |
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|