 |
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
 |
Джеффри Чосер
Кентерберийские рассказы
стр. 324
«Да, верю, ибо правды выше этой На свете нет и нет за гранью света». И старец вдруг исчез, как некий сон, И
Валерьян Урбаном был крещен.
Домой вернувшись в полдня час пригожий,
Жену застал он в комнате своей,
И два венка прекрасных ангел божий
Пред ней держал — из роз и из хилей.
И вот один венок он подал ей,
Другой же юному ее супругу;
Потом обоих их подвел друг к другу.
«Венки храните эти, — молвил он, -Ни тел своих, ни душ не оскверняя. Не страшен увядания закон Цветам, что
я принес для вас из рая. Им смертью не грозит зима седая. Но зримы лишь для тех они, чей дух Пороку враг, к
земным соблазнам глух.
Ты, Валерьян, за то, что назиданью Святому не противился, открой, Какое в сердце ты таишь желанье». «Есть у
меня, — тот молвил, — брат родной, Которого люблю я всей душой. Я буду счастлив, если и на брате Почиет
дух небесной благодати».
И ангел рек: «Войдете в райский сад
Вы оба; вам, за муки в небо взятым,
Там предстоит отрада из отрад».
Тут брат Тибурций вдруг предстал пред братом,
Чудесным пораженный ароматом
Хилей и роз, дивился в сердце он
Благоуханию со всех сторон.
«Откуда, — молвил, — в это время года Такое благовоние хилей И роз могла еще найти природа? Когда б я их
держал в руке своей, Их благовонье не было б сильней. Я в сердце благовонье это чую, -Оно в меня вдыхает
жизнь иную».
«У нас венки, — услышал он в ответ, -Из алых роз и белоснежных лилий; От глаз твоих сокрыт их нежный цвет,
Хоть запахом они тебя пленили. Но если ты, не пожалев усилий, Отыщешь путь, ведущий к небесам, Ты будешь
видеть их, подобно нам».
Тибурций молвил: «Наяву ль, во сне ли Твои слова я слышу, брат родной?»
|
 |
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|