 |
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
 |
Джеффри Чосер
Кентерберийские рассказы
стр. 121
Тотчас из-за стола он встал, вздыхая.
«Клянусь творцом, — он думал, — это бред. Ведь если дело обсудить в покое, Уже давно в живых Констанцы
нет». Но через миг он думать стал иное: «Что, ежели Христос рукой святою Послал ко мне Констанцу и сейчас,
Как он послал ее к нам в первый раз?»
Чтоб посмотреть, что дальше будет, Аллу
Сенатор пригласил к себе домой
И, пир ему устроив небывалый,
Констанцу попросил войти в покой.
Ах, танцевать охоты никакой
Не вызвало в ней это приглашенье!
Она едва стояла от волненья.
Жену увидев, Алла перед ней Склонился низко. В этой юной даме Не мог он не признать жены своей И залился
горючими слезами. Констанца же стояла, словно камень: Ей причиненного супругом зла Она забыть доселе не
могла.
Теряла дважды бедная сознанье, А он доказывал, что нет причин Его винить за все ее страданья. «Тому
свидетель весь небесный чин! Я так же чист пред вами, как мой сын Маврикий, столь на вас лицом похожий.
Коль я солгал, срази меня, о боже».
И долго лился горьких слез поток, Но души их спокойнее не стали. Никто без жалости глядеть не мог, Как муки
их от плача возрастали. Но я устал о горе и печали Повествовать. Скажу лишь в двух словах: Заря застала их
еще в слезах.
Но наконец, когда ей стало ясно, Что Алла перед ней не виноват, Сменил стенанья поцелуй согласный И
повторенный сотни раз подряд. Блаженством большим только райский сад Их мог бы наделить. Счастливей
пары Не видел, не увидит мир наш старый.
Констанца попросила, чтоб супруг, Вновь ею обретенный, в облегченье Ее столь долгих и жестоких мук Не
отказал ей ныне в одолженье: Чтоб от ее отца соизволенье
|
 |
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|