На главную
 
использует технологию Google и индексирует только интернет- библиотеки с книгами в свободном доступе
 
 
  Предыдущаявсе страницы

Следующая    

Джеффри Чосер
Кентерберийские рассказы
стр. 20

И в молодости преизрядный плотник. Коня он взял за стать и резвый ход, Конь серый в яблоках, а кличка: «Скотт». 66 Жил в Норфолке почтенный мажордом, Под Болдсуэллом, коль слышали о нем. Хоть ржав был меч, но, как пристало тапу, 67 Его носил он; синюю сутану, Как рясу, подобрал, в седле согнулся И до конца в хвосте у нас тянулся. Церковного суда был Пристав с нами. 68 Как старый Вакх, обилен телесами, Он угреват был, глазки — словно щелки. И валик жиру на багровой холке. Распутен и драчлив, как воробей, Пугал он красной рожею детей. И весь в парше был, весь был шелудивый; А с бороды его, с косматой гривы Ни ртуть, ни щелок, ни бура, ни сера Не выжгли бы налета грязи серой, Не скрыли бы чесночную отрыжку И не свели бы из-под носа шишку. Чеснок и лук он заливал вином И пьяным басом грохотал, как гром. Напившись, он ревел в своей гордыне, Что изъясняется-де по-латыни. А фраз латинских разве три иль две В его тупой застряли голове Из формул тех, что много лет подряд В суде при нем твердили и твердят (Так имя Вальтер повторяет бойко Хозяином обученная сойка). А вот спроси его и, кроме дури, Одно услышишь: «Questio quid juris?» 69 Прожженный был игрок он и гуляка, Лихой добытчик, дерзкий забияка. За кварту эля он бы разрешил Блудить пройдохе, хоть бы тот грешил Напропалую, с простака ж он шкуру Сдирал, чтоб рот не расевал тот сдуру. Найдя себе приятеля по нраву, Его учил церковному он праву: Как отлучением пренебрегать, 66 «Скотт» — и до сих пор излюбленная кличка рабочих коней в северных графствах Англии, в смысле «Шотландка». 67 Тан. — Этим старым англосаксонским термином в Англии (особенно в северных графствах Англии и Шотландии) долго обозначали мелких беспоместных дворян, которые приобретали личное дворянство службой у сеньора. 68 Пристав был блюстителем нравов, он обладал правом налагать взыскание за несоблюдение поста, неуплату десятины, женитьбу родных, прелюбодеяние и вообще за нарушение нравственности. Виновных в более серьезных проступках он вызывал на суд архидиакона (викарного помощника епископа). Ненавистный взяточник и вымогатель, пристав — излюбленная фигура английских народных представлений. 69 «А что говорит закон?» (лат.). — формула, которой начиналось судопроизводство. Коль в кошельке не думаешь скрывать


  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
 
 

DOWNLOAD THE ONLY FULL EDITIONS of

Sir John Froissart's Chronicles of England, France, Spain and the Ajoining Countries from the latter part of the reign of Edward II to the coronation of Henry IV in 12 volumes

Chronicles of Enguerrand De Monstrelet (Sir John Froissart's Chronicles continuation) in 13 volumes