|
Древнего
Благородного Философа,
О Философском Камне;
Переведена на латинский язык
Николасом Барно Дельфина,
Доктором Медицины и страстным Последователем этого Искусства
|
Я
- Лэмбспринк, потомок Старинного Рода, и Герб этот я ношу со Славою и
по Справедливости
|
|
Я
с Философией знаком, и понял ее досконально.
Глубины знаний, что учитель дал, всем сердцем я изведал.
Cей дар мне подарил Господь,
Дав сердце, мудрости послушное.
Так стал я автором сего труда,
И так суть дела я здесь изложил,
Что и богатому, и нищему понять ее несложно;
Нет истины подобной этой,
И, слава Богу, свет ее не дал мне заблудиться в чаще.
Известна мне единственно правдивая основа:
Так берегите эту Книгу пуще глаза,
И втайне изучайте ее вновь и вновь.
В ней истину вы сможете открыть,
И этот Божий дар употребить к добру.
О Бог-Отец! В руках твоих и завершенье, и начало;
Мы взыскуем тебя ради, Властителя Иисуса,
Чтоб просветил ты наши мысли и умы,
И славили Тебя мы неустанно,
И волею Твоей я завершил мой труд!
Ты все ведешь к счастливому исходу
И милость Твоя нас всечасно охраняет, -
Так с Божьей помощью я покажу читателю Искусство,
Не затуманивая и не скрывая истину.
Когда поймешь меня как надо,
Немедленно избавишься от пут ошибок.
Есть лишь субстанция одна,
В которой все сокрыто остальное;
Очисти сердце и приготовься.
Тепло, терпение и время нужны тебе;
Чтобы познать награды неоценимой радость,
Ты должен труд и время щедро отдавать.
Нагреву ты подвернуть должен семя и металлы,
Изо дня в день, в течении недель.
Тогда в одной презренной вещи
Откроешь ты и доведешь до совершенства всю философскую работу,
Которая для многих невозможна,
Хотя задача эта нетрудна и ясна.
И если б мы ее открыли миру,
Нас люди бы подняли насмех, - и женщины, и дети.
Поэтому будь скромен и молчи,
Тогда пребудешь в мире и покое.
Помни о долге перед ближним и пред Богом,
Давшим нам Искусство, но не желавшем разглашенья.
На этом Предисловье мы закончим ,
Пожалуй, и приступим к описанию Искусства,
Открыто и правдиво показав его в рисунках,
Возблагодарив Создателя за все творенья.
Итак, рисунок первый.
|
|
Рисунки
открываются в новом окне
Рисунок I.
ЗНАЙ ЖЕ И ПОЙМИ ИСТИННО, ЧТО
ДВЕ РЫБЫ ПЛАВАЮТ В НАШЕМ МОРЕ
Рисунок
II.
ЗДЕСЬ ТЫ ЯСНО ВИДИШЬ ЧЕРНОГО
ЗВЕРЯ В ЧАЩЕ
Рисунок III.
ПОЗНАЙ БЕЗ СТРАХА, ЧТО В ЛЕСУ
СКРЫВАЮТСЯ ОЛЕНЬ И ЕДИНОРОГ
Рисунок IV.
ЗДЕСЬ ТЫ ВИДИШЬ ВЕЛИКОЕ ЧУДО
- ДВА ЛЬВА СОЕДИНЯЮТСЯ В ОДНОГО
Рисунок V.
ВОЛК И СОБАКА НАХОДЯТСЯ В
ОДНОМ ДОМЕ, И ВСКОРЕ ПРЕВРАЩАЮТСЯ В ОДНО
Рисунок VI.
ЭТО, БЕЗ СОМНЕНИЯ, НАСТОЯЩЕЕ
ЧУДО – В ЯДОВИТОМ ДРАКОНЕ СКРЫВАЕТСЯ ПОИСТИНЕ ВЕЛИКОЕ ЛЕКАРСТВО
Рисунок VII.
МЫ СЛЫШИМ ДВУХ ПТИЦ В ЛЕСУ,
НО СЛЕДУЕТ ПОНЯТЬ, ЧТО ПТИЦА ТАМ ТОЛЬКО ОДНА
Рисунок VIII.
ЗДЕСЬ ДВЕ ПТИЦЫ, БОЛЬШИЕ И
СИЛЬНЫЕ, - ТЕЛО И ДУХ; ОДНА ПОЖИРАЕТ ДРУГУЮ
Рисунок IX.
ГОСПОДЬ ЛЕСОВ ВОССТАНОВИЛ
СВОЕ КОРОЛЕВСТВО, И ОТСТРОИЛ ЕГО ОТ НИЗА ДО САМОГО ВЕРХА. ЕСЛИ УДАЧА УЛЫБНЕТСЯ
ТЕБЕ, ТЫ СМОЖЕШЬ ИЗ ОРАТОРА ПРЕВРАТИТЬСЯ В КОНСУЛА; ЕСЛИ ЖЕ СУДЬБА НЕБЛАГОСКЛОННА,
КОНСУЛ МОЖЕТ СТАТЬ РИТОРОМ
Рисунок
X.
САЛАМАНДРА ЖИВЕТ В ОГНЕ, КОТОРЫЙ
ПРИДАЕТ ЕЙ ВЕЛИКОЛЕПНЕЙШИЙ ОТТЕНОК
Рисунок XI.
ОТЕЦ И СЫН СОЕДИНИЛИ РУКИ
С РУКАМИ ПРОВОДНИКА: ЗНАЙТЕ, ЧТО ЭТИ ТРОЕ - ТЕЛО, ДУША, И ДУХ
Рисунок XII.
В ИНДИИ ЕСТЬ ГОРА, НА КОТОРУЮ
ПОДНЯЛИСЬ ДУХ И ДУША - ТО ЕСТЬ СЫН И ПРОВОДНИК Рисунок XIII.
ЗДЕСЬ ОТЕЦ ПОЖИРАЕТ СЫНА;
ДУША И ДУХА ОТЛЕТАЮТ ОТ ТЕЛА
Рисунок XIV.
ЗДЕСЬ ОТЕЦ ПОТЕЕТ ЩЕДРО, В
ТО ВРЕМЯ КАК МАСЛО, А ТАКЖЕ ИСТИННАЯ ТИНКТУРА МУДРЕЦОВ ИСТЕКАЮТ ИЗ НЕГО
Рисунок XV.
ЗДЕСЬ ОТЕЦ И СЫН СОЕДИНИЛИСЬ
ДРУГ С ДРУГОМ НАВСЕГДА
|
|
|
|
|
Историко-искусствоведческий
портал "Monsalvat"
© Idea and design by Galina Rossi
created
at June 2003 |
|
|
|
|